Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Деяния апостолов
глава 1 стих 20

Углубленное изучение Библии, анализ текста.


Деяния 1:20 | Деян 1:20


В книге же Псалмов написано: «да будет двор его пуст, и да не будет живущего в нем»; и: «достоинство его да приимет другой».
Ведь в книге Псалмов написано: «Пусть его жилище будет в запустении, пусть никто там больше не живет» i и «Пусть другой займет его положение». j
А в книге Псалмов, – добавил Петр, – написано: «Да придет в запустение жилище его, да не останется живущего в нем“1248; и еще сказано: «Обязанности его да примет другой“1249.
Пётр сказал: «Потому что так написано об Иуде в книге Псалмов: „Да будет земля его заброшена, и пусть никто не живёт там”.1 И также: „Пусть другой человек займёт его место служения”.2

RBO

Потому что в книге Псалмов написано: „Пусть жилище его придет в запустение, пусть не станет живущего в нем“. И еще: „а место его да займет другой“.

Деян 1:19 | выбрать | Деян 1:21 →

Параллельные ссылки для Деяния 1:20

Деян 13:33; Деян 1:25; Лк 20:42; Лк 24:44; Пс 109:8; Пс 109:9-15; Пс 69:25; Зах 5:3; Зах 5:4.



Работа с номерами Стронга


Синодальный текст

В 1722 книге 976 же 1063 Псалмов 5568 написано: 1125 да будет 1096 двор 1886 его 846 пуст, 2048 и да не 3361 будет 2077 живущего 2730 в 1722 нем; 846 и: 2532 достоинство 1984 его 846 да приимет 2983 другой. 2087

Textus Receptus | Stephanus 1550, Общепринятый текст

Γέγραπται 1125 γὰρ 1063 ἐν 1722 βίβλῳ 976 ψαλμῶν 5568 Γενηθήτω 1096 3588 ἔπαυλις 1886 αὐτοῦ 846 ἔρημος 2048 καὶ 2532 μὴ 3361 ἔστω 2077 3588 κατοικῶν 2730 ἐν 1722 αὐτῇ 846 καί 2532 Τὴν 3588 ἐπισκοπὴν 1984 αὐτοῦ 846 λάβοι 2983 ἕτερος 2087

© 2016, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.