Евангелие от Иоанна
глава 21 стих 12

Углубленное изучение Библии, анализ текста.


От Иоанна 21:12 | Ин 21:12


Иисус говорит им: придите, обедайте. Из учеников же никто не смел спросить Его: «кто Ты ?», зная, что это Господь.
Иисус сказал им: – Идите сюда и позавтракайте. Никто из учеников не осмеливался спросить Его: «Кто Ты?» Они знали, что это Господь.
Сказал Иисус ученикам: «Подходите и ешьте»1229. Ученики знали, что это Господь, и хоть желали получить тому подтверждение, ни один из них не осмелился спросить Его: «Кто Ты?»
Иисус сказал им: «Идите сюда и поешьте!» Никто из учеников не осмелился спросить его: «Кто Ты?» – потому что они знали, что это Господь.

RBO

«Садитесь завтракать», – говорит им Иисус. Никто из учеников не осмелился спросить его, кто Он. Они уже поняли, что это Господь.

Ин 21:11 | выбрать | Ин 21:13 →

Параллельные ссылки для От Иоанна 21:12

Деян 10:41;Быт 32:29;Быт 32:30;Ин 16:19;Ин 4:27;Лк 9:45;Мк 9:32.



Работа с номерами Стронга


Синодальный текст

Иисус 2424 говорит 3004 им: 846 придите, 1205 обедайте. 709 Из учеников 3101 же 1161 никто 3762 не смел 5111 спросить 1833 Его: 846 кто 5101 Ты?, 4771 зная, 1492 что 3754 это 2076 Господь. 2962

Textus Receptus | Stephanus 1550, Общепринятый текст

λέγει 3004 αὐτοῖς 846 3588 Ἰησοῦς 2424 Δεῦτε 1205 ἀριστήσατε 709 οὐδεὶς 3762 δὲ 1161 ἐτόλμα 5111 τῶν 3588 μαθητῶν 3101 ἐξετάσαι 1833 αὐτόν 846 Σὺ 4771 τίς 5101 εἶ 1488 εἰδότες 1492 ὅτι 3754 3588 κύριός 2962 ἐστιν 2076

Westcott and Hort | UBS4, Уэсткотт и Хорт

λεγει 3004 V-PAI-3S αυτοις 846 P-DPM {VAR1: (ο) T-NSM } {VAR2: ο 3588 T-NSM } ιησους 2424 N-NSM δευτε 1205 V-XXM-2P αριστησατε 709 V-AAM-2P ουδεις 3762 A-NSM {VAR2: δε 1161 CONJ } ετολμα 5111 V-IAI-3S των 3588 T-GPM μαθητων 3101 N-GPM εξετασαι 1833 V-AAN αυτον 846 P-ASM συ 4771 P-2NS τις 5101 I-NSM ει 1488 V-PXI-2S ειδοτες 1492 V-RAP-NPM οτι 3754 CONJ ο 3588 T-NSM κυριος 2962 N-NSM εστιν 2076 V-PXI-3S

© 2016, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.