Евангелие от Иоанна
глава 15 стих 6

Углубленное изучение Библии, анализ текста.


От Иоанна 15:6 | Ин 15:6


Кто не пребудет во Мне, извергнется вон, как ветвь, и засохнет; а такие ветви собирают и бросают в огонь, и они сгорают.
Кто не пребывает во Мне, тот подобен ветке, что выброшена вон и засыхает. Такие ветки подбирают, бросают в огонь, и они сгорают.
А те, что не пребывают во Мне, ветвям бесплодным подобны: выбрасывают их, и они засыхают. Собирают их, бросают в огонь, и сгорают они.
Тот же, кто не останется во Мне, уподобится ветви, которая отброшена и засыхает. Такие ветви подбирают, бросают в огонь и сжигают.

RBO

А кто не во Мне, тот словно ветвь, что выброшена из виноградника и засыхает, – их соберут, бросят в огонь и сожгут.

Ин 15:5 | выбрать | Ин 15:7 →

Параллельные ссылки для От Иоанна 15:6

1Ин 2:19;2Пет 2:20;Иез 15:3-7;Иез 17:9;Иез 19:12-14;Евр 10:27;Евр 6:7;Евр 6:8;Ис 14:19;Ис 27:10;Иов 15:30;Иуд 1:12;Иуд 1:13;Мф 13:41;Мф 27:5;Мф 3:10;Мф 7:19;Пс 80:15;Откр 20:15;Откр 21:8.



Работа с номерами Стронга


Синодальный текст

Кто 5100 не 3361 пребудет во 1722 Мне, 1698 извергнется 906 вон, 1854 как 5613 ветвь, 2814 и 2532 засохнет; 3583 а 2532 такие 846 (ветви) собирают 4863 и 2532 бросают 906 в 1519 огонь, 4442 и 2532 они сгорают. 2545

Textus Receptus | Stephanus 1550, Общепринятый текст

ἐὰν 1437 μή 3361 τις 5100 μείνῃ 3306 ἐν 1722 ἐμοί 1698 ἐβλήθη 906 ἔξω 1854 ὡς 5613 τὸ 3588 κλῆμα 2814 καὶ 2532 ἐξηράνθη 3583 καὶ 2532 συνάγουσιν 4863 αὐτὰ 846 καὶ 2532 εἰς 1519 πῦρ 4442 βάλλουσιν 906 καὶ 2532 καίεται 2545

Westcott and Hort | UBS4, Уэсткотт и Хорт

εαν 1437 COND μη 3361 PRT-N τις 5100 X-NSM μενη 3306 V-PAS-3S εν 1722 PREP εμοι 1698 P-1DS εβληθη 906 V-API-3S εξω 1854 ADV ως 5613 ADV το 3588 T-NSN κλημα 2814 N-NSN και 2532 CONJ εξηρανθη 3583 V-API-3S και 2532 CONJ συναγουσιν 4863 V-PAI-3P αυτα 846 P-APN και 2532 CONJ εις 1519 PREP το 3588 T-ASN πυρ 4442 N-ASN βαλλουσιν 906 V-PAI-3P και 2532 CONJ καιεται 2545 V-PPI-3S

© 2016, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.