Евангелие от Иоанна
глава 1 стих 22

Углубленное изучение Библии, анализ текста.


От Иоанна 1:22 | Ин 1:22


Сказали ему: кто же ты? чтобы нам дать ответ пославшим нас: что ты скажешь о себе самом?
– Кто же ты? – спросили они тогда. – Скажи, чтобы мы смогли передать твой ответ тем, кто нас послал. Что ты сам скажешь о себе?
«Кто же ты, наконец? – спросили они. – Какой ответ должны мы дать пославшим нас? Что сам о себе ты скажешь?»
Тогда они спросили: «Скажи нам, кто ты, чтобы мы смогли ответить тем, кто послал нас. Как ты себя называешь?»

RBO

«Кто же ты? – продолжали они спрашивать. – Мы должны дать ответ тем, кто нас послал. Кем ты сам себя называешь?»

Ин 1:21 | выбрать | Ин 1:23 →

Параллельные ссылки для От Иоанна 1:22

2Цар 24:13.



Работа с номерами Стронга


Синодальный текст

Сказали 2036 ему: 846 кто 5101 же ты? 1488 чтобы 2443 нам дать 1325 ответ 612 пославшим 3992 нас: 2248 что 5101 ты скажешь 3004 о 4012 себе 4572 самом? 4572

Textus Receptus | Stephanus 1550, Общепринятый текст

εἶπον 2036 οὖν 3767 αὐτῷ 846 Τίς 5101 εἶ 1488 ἵνα 2443 ἀπόκρισιν 612 δῶμεν 1325 τοῖς 3588 πέμψασιν 3992 ἡμᾶς 2248 τί 5101 λέγεις 3004 περὶ 4012 σεαυτοῦ 4572

Westcott and Hort | UBS4, Уэсткотт и Хорт

ειπαν 3004 V-2AAI-3P ουν 3767 CONJ αυτω 846 P-DSM τις 5101 I-NSM ει 1488 V-PXI-2S ινα 2443 CONJ αποκρισιν 612 N-ASF δωμεν 1325 V-2AAS-1P τοις 3588 T-DPM πεμψασιν 3992 V-AAP-DPM ημας 2248 P-1AP τι 5101 I-NSN λεγεις 3004 V-PAI-2S περι 4012 PREP σεαυτου 4572 F-2GSM

© 2016, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.