Евангелие от Луки
глава 9 стих 3

Углубленное изучение Библии, анализ текста.


От Луки 9:3 | Лк 9:3


И сказал им: ничего не берите на дорогу: ни посоха, ни сумы, ни хлеба, ни серебра, и не имейте по две одежды;
сказав им: – Ничего не берите с собой в дорогу: ни посоха, ни сумки, ни хлеба, ни денег, ни запасной одежды.
«Ничего не берите в дорогу, – сказал Он им, – ни посоха, ни сумы, ни хлеба, ни денег, ни смены одежды.
Он сказал им: «Не берите с собой в дорогу ничего: ни посох, ни суму, ни хлеба, ни денег; возьмите только ту одежду, что на вас.

RBO

«Ничего не берите в дорогу: ни посоха, ни котомки, ни хлеба, ни денег, ни смены одежды, – сказал Он им. –

Лк 9:2 | выбрать | Лк 9:4 →

Параллельные ссылки для От Луки 9:3

2Тим 2:4;Лк 10:4;Лк 12:22;Лк 12:28;Лк 22:35;Лк 3:11;Лк 5:29;Мк 6:8;Мк 6:9;Мф 10:10;Мф 10:9;Пс 37:3.



Работа с номерами Стронга


Синодальный текст

И 2532 сказал 2036 им: 4314 846 ничего не берите 142 на 1519 дорогу: 3598 ни 3383 посоха, 4464 ни 3383 сумы, 4082 ни 3383 хлеба, 740 ни 3383 серебра, 694 и 3383 не 3383 имейте 2192 по 303 две 1417 одежды; 5509

Textus Receptus | Stephanus 1550, Общепринятый текст

καὶ 2532 εἶπεν 2036 πρὸς 4314 αὐτούς 846 Μηδὲν 3367 αἴρετε 142 εἰς 1519 τὴν 3588 ὁδόν 3598 μήτε 3383 ῥάβδους 4464 μήτε 3383 πήραν 4082 μήτε 3383 ἄρτον 740 μήτε 3383 ἀργύριον 694 μήτε 3383 ἀνὰ 303 δύο 1417 χιτῶνας 5509 ἔχειν 2192

Westcott and Hort | UBS4, Уэсткотт и Хорт

και 2532 CONJ ειπεν 2036 V-2AAI-3S προς 4314 PREP αυτους 846 P-APM μηδεν 3367 A-ASN αιρετε 142 V-PAM-2P εις 1519 PREP την 3588 T-ASF οδον 3598 N-ASF μητε 3383 CONJ ραβδον 4464 N-ASF μητε 3383 CONJ πηραν 4082 N-ASF μητε 3383 CONJ αρτον 740 N-ASM μητε 3383 CONJ αργυριον 694 N-ASN μητε 3383 CONJ {VAR2: (ανα) PREP } δυο 1417 A-NUI χιτωνας 5509 N-APM εχειν 2192 V-PAN

© 2016, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.