Евангелие от Луки
глава 24 стих 12

Углубленное изучение Библии, анализ текста.


От Луки 24:12 | Лк 24:12


Но Петр, встав, побежал ко гробу и, наклонившись, увидел только пелены лежащие, и пошел назад, дивясь сам в себе происшедшему.
Петр, однако же, побежал к гробнице. Он наклонился, заглянул внутрь и увидел только льняные полотна. Он вернулся к себе, удивляясь всему случившемуся.
Петр, однако, встал и поспешил к гробнице. Склонившись и заглянув в нее, он увидел там одни погребальные пелены. Удивленный случившимся, он вернулся домой.
Пётр же побежал к гробнице и, наклонившись, увидел только полотняную ткань, и ушёл оттуда, удивляясь происшедшему.1

RBO

Однако Петр тут же побежал к гробнице. Заглянув внутрь, он увидел одни погребальные пелены и вернулся домой, дивясь случившемуся.

Лк 24:11 | выбрать | Лк 24:13 →

Параллельные ссылки для От Луки 24:12

Ин 20:3-10.



Работа с номерами Стронга


Синодальный текст

Но 1161 Петр, 4074 встав, 450 побежал 5143 ко 1909 гробу 3419 и, 2532 наклонившись, 3879 увидел 991 только 3441 пелены 3608 лежащие, 2749 и 2532 пошел 565 назад, 565 дивясь 2296 сам 1438 в 4314 себе 1438 происшедшему. 1096

Textus Receptus | Stephanus 1550, Общепринятый текст

3588 δὲ 1161 Πέτρος 4074 ἀναστὰς 450 ἔδραμεν 5143 ἐπὶ 1909 τὸ 3588 μνημεῖον 3419 καὶ 2532 παρακύψας 3879 βλέπει 991 τὰ 3588 ὀθόνια 3608 κείμενα 2749 μόνα 3441 καὶ 2532 ἀπῆλθεν 565 πρὸς 4314 ἑαυτὸν 1438 θαυμάζων 2296 τὸ 3588 γεγονός 1096

Westcott and Hort | UBS4, Уэсткотт и Хорт

{VAR1: ((ο 3588 T-NSM } {VAR2: ο 3588 T-NSM } δε 1161 CONJ πετρος 4074 N-NSM αναστας 450 V-2AAP-NSM εδραμεν 5143 V-2AAI-3S επι 1909 PREP το 3588 T-ASN μνημειον 3419 N-ASN και 2532 CONJ παρακυψας 3879 V-AAP-NSM βλεπει 991 V-PAI-3S τα 3588 T-APN οθονια 3608 N-APN μονα 3441 A-APN και 2532 CONJ απηλθεν 565 V-2AAI-3S προς 4314 PREP εαυτον 1438 F-3ASM θαυμαζων 2296 V-PAP-NSM το 3588 T-ASN {VAR1: γεγονος)) V-2RAP-ASN } {VAR2: γεγονος 1096 V-2RAP-ASN }

© 2016, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.