Книга пророка Софонии
глава 2 стих 5

Углубленное изучение Библии, анализ текста.


Софония 2:5 | Соф 2:5


Горе жителям приморской страны, народу Критскому! Слово Господне на вас, Хананеи, земля Филистимская! Я истреблю тебя, и не будет у тебя жителей, -
Горе вам, жители побережья, народ с Крита b; Господь оглашает тебе приговор, Ханаан, земля филистимлян: – Я погублю тебя – и не останется уцелевших.
Горе вам, керитеи,613 народ страны прибрежной; против вас филистимляне, Ханаана жители, направлены слова Господни: «Уничтожу Я вас, никого в живых не оставлю».
Ты, народ критский,4 живущий у моря, эти слова Господние к тебе обращены. Ханаан, земля Филистимская, ты будешь уничтожена, и больше никто в этой стране не будет жить!

RBO

Горе народу, живущему в стране приморской, народу керетян ! Слово Господне против тебя, Ханаа́н, земля филистимская! Я уничтожу тебя, никого из жителей не останется!

Соф 2:4 | выбрать | Соф 2:6 →

Параллельные ссылки для Софония 2:5

Ам 3:1;Ам 5:1;Иез 25:16;Иер 47:7;Нав 13:3;Суд 3:3;Мк 12:12;Зах 1:6.



Работа с номерами Стронга


Синодальный текст

Горе 1945 жителям 3427 приморской 3220 страны, 2256 народу 1471 Критскому! 3774 Слово 1697 Господне 3068 на вас, Хананеи, 3667 земля 776 Филистимская! 6430 Я истреблю 6 тебя, и не будет 3427 у тебя жителей, 3427 -

Масоретский текст | HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс

ה֗וֹי 1945 יֹֽשְׁבֵ֛י 3427 חֶ֥בֶל 2256 הַיָּ֖ם 3220 גּ֣וֹי 1471 כְּרֵתִ֑ים 3774 דְּבַר־ 1697 יְהוָ֣ה 3068 עֲלֵיכֶ֗ם 5921 כְּנַ֙עַן֙ 3667 אֶ֣רֶץ 776 פְּלִשְׁתִּ֔ים 6430 וְהַאֲבַדְתִּ֖יךְ 6 מֵאֵ֥ין 369 יוֹשֵֽׁב׃ 3427

Септуагинта | LXX, перевод семидесяти

οὐαὶ 3759 INJ οἱ 3588 T-VPM κατοικοῦντες 2730 V-PAPVP τὸ 3588 T-ASN σχοίνισμα N-ASN τῆς 3588 T-GSF θαλάσσης, 2281 N-GSF πάροικοι 3941 A-VPM Κρητῶν· 2912 N-PRI λόγος 3056 N-NSM κυρίου 2962 N-GSM ἐφ1909 PREP ὑμᾶς, 4771 P-AP Χανααν 5477 N-PRI γῆ 1065 N-VSF ἀλλοφύλων, 246 A-GPM καὶ 2532 CONJ ἀπολῶ 622 V-FAI-1S ὑμᾶς 4771 P-AP ἐκ 1537 PREP κατοικίας· 2733 N-GSF

© 2016, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.