Левит
глава 17 стих 13

Углубленное изучение Библии, анализ текста.


Левит 17:13 | Лев 17:13


Если кто из сынов Израилевых и из пришельцев, живущих между вами, на ловле поймает зверя или птицу, которую можно есть, то он должен дать вытечь крови ее и покрыть ее землею,
Любой израильтянин или живущий у вас чужеземец, который добудет на охоте животное или птицу, годную в пищу, должен выцедить кровь и прикрыть ее землей,
Любой из сынов Израилевых или из пришлых, живущих среди вас, если убьет он на охоте дичь или птицу, из той живности, что можно есть, должен выпустить из нее всю кровь, а потом засыпать кровь землей.
Если же кто из жителей Израиля или чужеземец, живущий среди вас, поймает дикое животное или птицу, которую можно есть, этот человек должен дать крови вытечь на землю и покрыть её землёй!

RBO

Если кто-нибудь из сынов Израилевых или из живущих среди них переселенцев раздобудет на охоте зверя или птицу, которых можно есть, он должен слить кровь и присыпать ее землей.

Лев 17:12 | выбрать | Лев 17:14 →

Параллельные ссылки для Левит 17:13

1Цар 14:32-34;Втор 12:16;Втор 12:24;Втор 15:23;Иез 24:7;Иов 16:18;Лев 7:26.



Работа с номерами Стронга


Синодальный текст

Если кто 376 из сынов 1121 Израилевых 3478 и из пришельцев, 1616 живущих 1481 между 8432 вами, на ловле 6679 поймает 6718 зверя 2416 или птицу, 5775 которую можно есть, 398 то он должен дать 8210 вытечь 8210 крови 1818 ее и покрыть 3680 ее землею, 6083

Масоретский текст | HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс

וְאִ֨ישׁ 376 אִ֜ישׁ 376 מִבְּנֵ֣י 1121 יִשְׂרָאֵ֗ל 3478 וּמִן־ 4480 הַגֵּר֙ 1616 הַגָּ֣ר 1481 בְּתוֹכָ֔ם 8432 אֲשֶׁ֨ר 834 יָצ֜וּד 6679 צֵ֥יד 6718 חַיָּ֛ה 2416 אוֹ־ 176 ע֖וֹף 5775 אֲשֶׁ֣ר 834 יֵאָכֵ֑ל 398 וְשָׁפַךְ֙ 8210 אֶת־ 853 דָּמ֔וֹ 1818 וְכִסָּ֖הוּ 3680 בֶּעָפָֽר׃ 6083

Септуагинта | LXX, перевод семидесяти

καὶ 2532 CONJ ἄνθρωπος 444 N-NSM ἄνθρωπος 444 N-NSM τῶν 3588 T-GPM υἱῶν 5207 N-GPM Ισραηλ 2474 N-PRI καὶ 2532 CONJ τῶν 3588 T-GPM προσηλύτων 4339 N-GPM τῶν 3588 T-GPM προσκειμένων V-PMPGP ἐν 1722 PREP ὑμῖν, 4771 P-DP ὃς 3739 R-NSM ἂν 302 PRT θηρεύσῃ 2340 V-AAS-3S θήρευμα N-ASN θηρίον 2342 N-ASN 2228 CONJ πετεινόν, 4071 N-ASN 3739 R-NSN ἔσθεται, 2068 V-PPI-3S καὶ 2532 CONJ ἐκχεεῖ 1632 V-FAI-3S τὸ 3588 T-ASN αἷμα 129 N-ASN καὶ 2532 CONJ καλύψει 2572 V-FAI-3S αὐτὸ 846 D-ASN τῇ 3588 T-DSF γῇ· 1065 N-DSF

© 2016, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.