Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Даниил
глава 8 стих 3

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: Даниил 8:3 / Дан 8:3

Фильтр: все NRT BTI ERV

Поднял я глаза мои и увидел: вот, один овен стоит у реки; у него два рога, и рога высокие, но один выше другого, и высший поднялся после.


Я поднял взгляд и увидел барана, который стоял рядом с каналом. У него было два рога. Оба рога были длинными, но один был длиннее другого, и вырос он позже.


Осмотревшись, я заметил: стоит на берегу двурогий баран; рога у него были высокие, причем один выше другого, и тот, который выше, вырос позже.


я увидел, что на берегу стоит баран с двумя длинными рогами; один из его рогов длиннее другого и растёт позади того рога.



Параллельные ссылки — Даниил 8:3

1Пар 21:16; Дан 10:5; Дан 5:31; Дан 6:28; Дан 2:39; Дан 7:5; Дан 8:20; Есф 1:3; Езд 1:2; Езд 4:5; Ис 13:17; Ис 21:2; Ис 44:28; Иер 51:11; Нав 5:13; Чис 24:2; Зах 1:18; Зах 2:1; Зах 5:1; Зах 5:5; Зах 5:9; Зах 6:1.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.