Книга пророка Даниила
глава 6 стих 20

Углубленное изучение Библии, анализ текста.


Даниил 6:20 | Дан 6:20


и, подойдя ко рву, жалобным голосом кликнул Даниила, и сказал царь Даниилу: Даниил, раб Бога живого! Бог твой, Которому ты неизменно служишь, мог ли спасти тебя от львов?
Приблизившись к яме, он позвал Даниила жалобным голосом: – Даниил, слуга живого Бога, смог ли Бог, Которому ты верно служишь, избавить тебя от львов?
Подойдя к тому месту, где Даниил был брошен в яму, царь тревожным голосом позвал его: «Даниил, раб Бога Живого, смог ли твой Бог, Которому ты преданно служишь, спасти тебя от львов?»
Он очень беспокоился, и когда подошёл к логову, то позвал Даниила: «Даниил, слуга Бога живого, смог ли твой Бог спасти тебя ото львов?»

RBO

Подойдя к яме, где был Даниил, царь с тревогой позвал его: «Даниил, раб Бога живого! Сумел ли Бог твой, которому ты непрестанно служишь, спасти тебя ото львов?»

Дан 6:19 | выбрать | Дан 6:21 →

Параллельные ссылки для Даниил 6:20

1Пар 16:11;1Фес 5:17;1Фес 5:18;2Кор 1:10;2Тим 1:12;2Тим 4:16-18;Деян 6:4;Кол 4:2;Дан 3:17;Дан 3:15;Дан 3:17;Дан 3:28;Дан 3:29;Дан 6:16;Дан 6:27;Быт 18:14;Евр 7:25;Ос 12:6;Иак 1:25;Иер 32:17;Иуд 1:24;Лк 1:37;Лк 18:1;Чис 11:23;Чис 14:15;Чис 14:16;Притч 23:17;Притч 23:18;Пс 119:112;Пс 146:2;Пс 71:14-18;Пс 73:23;Рим 2:7.



Работа с номерами Стронга


Синодальный текст

и, подойдя 7127 ко рву, 1358 жалобным 6088 голосом 7032 кликнул 2200 Даниила, 1841 и сказал 560 царь 4430 Даниилу: 1841 Даниил, 1841 раб 5649 Бога 426 живого! 2417 Бог 426 твой, Которому ты неизменно 8411 служишь, 6399 мог 3202 ли спасти 7804 тебя от 4481 львов? 744

Масоретский текст | HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс

וּכְמִקְרְבֵ֣הּ 7127 לְגֻבָּ֔א 1358 לְדָ֣נִיֵּ֔אל 1841 בְּקָ֥ל 7032 עֲצִ֖יב 6088 זְעִ֑ק 2200 עָנֵ֨ה 6032 מַלְכָּ֜א 4430 וְאָמַ֣ר 560 לְדָנִיֵּ֗אל 1841 דָּֽנִיֵּאל֙ 1841 עֲבֵד֙ 5649 אֱלָהָ֣א 426 חַיָּ֔א 2417 אֱלָהָ֗ךְ 426 דִּ֣י 1768 (אַנְתָּה כ) (אַ֤נְתְּ 607 ק) פָּֽלַֽח־ 6399 לֵהּ֙ בִּתְדִירָ֔א 8411 הַיְכִ֥ל 3202 לְשֵׁיזָבוּתָ֖ךְ 7804 מִן־ 4481 אַרְיָוָתָֽא׃ 744

Септуагинта | LXX, перевод семидесяти

καὶ 2532 CONJ ἐν 1722 PREP τῷ 3588 T-DSN ἐγγίζειν 1448 V-PAN αὐτὸν 846 D-ASM τῷ 3588 T-DSM λάκκῳ N-DSM ἐβόησεν 994 V-AAI-3S φωνῇ 5456 N-DSF ἰσχυρᾷ 2478 A-DSF Δανιηλ 1158 N-PRI 3588 T-NSM δοῦλος 1401 N-NSM τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ 2316 N-GSM τοῦ 3588 T-GSM ζῶντος, 2198 V-PAPGS 3588 T-NSM θεός 2316 N-NSM σου, 4771 P-GS 3739 R-DSM σὺ 4771 P-NS λατρεύεις 3000 V-PAI-2S ἐνδελεχῶς, ADV εἰ 1487 CONJ ἠδυνήθη 1410 V-API-3S ἐξελέσθαι 1807 V-AMP σε 4771 P-AS ἐκ 1537 PREP στόματος 4750 N-GSN τῶν 3588 T-GPM λεόντων; 3023 N-GPM

© 2016, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.