Книга пророка Даниила
глава 2 стих 20

Углубленное изучение Библии, анализ текста.


Даниил 2:20 | Дан 2:20


И сказал Даниил: да будет благословенно имя Господа от века и до века! ибо у Него мудрость и сила;
такими словами: – Слава Имени Божьему вовеки; у Него мудрость и сила.
такими словами: «Да будет благословенно Имя Божие от века до века! У Бога – мудрость и сила!
такими словами: «Да будет благословенно имя Бога во веки веков! Он обладает мудростью и силой!

RBO

Провозгласил он: «Благословенно имя Божье от века и вовеки! Ибо у Него – мудрость и сила.

Дан 2:19 | выбрать | Дан 2:21 →

Параллельные ссылки для Даниил 2:20

1Пар 29:10;1Пар 29:11;1Пар 29:12;1Пар 29:20;3Цар 8:56;2Пар 20:21;Дан 2:21-23;Быт 14:20;Иер 32:19;Иов 12:13;Иов 12:16-22;Иуд 1:24;Мф 6:13;Притч 8:14;Пс 103:1;Пс 103:2;Пс 113:2;Пс 115:18;Пс 145:1;Пс 145:2;Пс 147:5;Пс 41:13;Пс 50:23;Пс 62:11;Пс 72:18;Пс 72:19;Откр 5:12.



Работа с номерами Стронга


Синодальный текст

И сказал 560 Даниил: 1841 да будет 1934 благословенно 1289 имя 8036 Господа 426 от 4481 века 5957 и до 5705 века! 5957 ибо у Него мудрость 2452 и сила; 1370

Масоретский текст | HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс

עָנֵ֤ה 6032 דָֽנִיֵּאל֙ 1841 וְאָמַ֔ר 560 לֶהֱוֵ֨א 1934 שְׁמֵ֤הּ 8036 דִּֽי־ 1768 אֱלָהָא֙ 426 מְבָרַ֔ךְ 1289 מִן־ 4481 עָלְמָ֖א 5957 וְעַ֣ד־ 5705 עָלְמָ֑א 5957 דִּ֧י 1768 חָכְמְתָ֛א 2452 וּגְבוּרְתָ֖א 1370 דִּ֥י 1768 לֵֽהּ־הִֽיא׃ 1932

Септуагинта | LXX, перевод семидесяти

Δανιηλ 1158 N-PRI καὶ 2532 CONJ εἶπεν 2036 V-AAI-3S Εἴη 1510 V-PAO-3S τὸ 3588 T-NSN ὄνομα 3686 N-NSN τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ 2316 N-GSM εὐλογημένον 2127 V-RPPNS ἀπὸ 575 PREP τοῦ 3588 T-GSM αἰῶνος 165 N-GSM καὶ 2532 CONJ ἕως 2193 PREP τοῦ 3588 T-GSM αἰῶνος, 165 N-GSM ὅτι 3754 CONJ 3588 T-NSF σοφία 4678 N-NSF καὶ 2532 CONJ 3588 T-NSF σύνεσις 4907 N-NSF αὐτοῦ 846 D-GSM ἐστιν· 1510 V-PAI-3S

© 2016, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.