Книга пророка Иезекииля
глава 8 стих 2

Углубленное изучение Библии, анализ текста.


Иезекииль 8:2 | Иез 8:2


И увидел я: и вот подобие мужа, как бы огненное, и от чресл его и ниже – огонь, и от чресл его и выше – как бы сияние, как бы свет пламени.
Я посмотрел, и увидел Кого-то, похожего на человека. b Ниже пояса Он был похож на огонь, а выше пояса Он сверкал, как сияющий металл.
И явился мне Некто, обликом своим похожий на человека2646. Ниже, у Его ног2647, я увидел как бы огонь, а выше пояса – свет янтаря2648
Я увидел нечто напоминающее человеческое тело и подобие огня. Ниже пояса он был как огонь, а выше пояса – сверкающий и яркий, как раскалённый в огне металл.1

RBO

И я увидел перед собой словно бы человеческий облик. Ниже очертаний поясницы был он огненным, а выше поясницы – словно зарево; сверкал он, как янтарь.

Иез 8:1 | выбрать | Иез 8:3 →

Параллельные ссылки для Иезекииль 8:2

Дан 7:10;Дан 7:9;Иез 1:26;Иез 1:27;Иез 1:4;Откр 1:14;Откр 1:15.



Работа с номерами Стронга


Синодальный текст

И увидел 7200 я: и вот подобие 1823 (мужа), как 4758 бы огненное, 784 и от чресл 4975 его и ниже 4295 - огонь, 784 и от чресл 4975 его и выше 4605 - как 4758 бы сияние, 2096 как бы свет 5869 пламени. 2830

Масоретский текст | HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс

וָאֶרְאֶ֗ה 7200 וְהִנֵּ֤ה 2009 דְמוּת֙ 1823 כְּמַרְאֵה־ 4758 אֵ֔שׁ 784 מִמַּרְאֵ֥ה 4758 מָתְנָ֛יו 4975 וּלְמַ֖טָּה 4295 אֵ֑שׁ 784 וּמִמָּתְנָ֣יו 4975 וּלְמַ֔עְלָה 4605 כְּמַרְאֵה־ 4758 זֹ֖הַר 2096 כְּעֵ֥ין 5869 הַחַשְׁמַֽלָה׃ 2830

Септуагинта | LXX, перевод семидесяти

καὶ 2532 CONJ εἶδον 3708 V-AAI-1S καὶ 2532 CONJ ἰδοὺ 2400 INJ ὁμοίωμα 3667 N-NSN ἀνδρός, 435 N-GSM ἀπὸ 575 PREP τῆς 3588 T-GSF ὀσφύος 3751 N-GSF αὐτοῦ 846 D-GSM καὶ 2532 CONJ ἕως 2193 ADV κάτω 2736 ADV πῦρ, 4442 N-ASN καὶ 2532 CONJ ἀπὸ 575 PREP τῆς 3588 T-GSF ὀσφύος 3751 N-GSF αὐτοῦ 846 D-GSM ὑπεράνω 5231 ADV ὡς 3739 CONJ ὅρασις 3706 N-NSF ἠλέκτρου. N-GSN

© 2016, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.