Книга пророка Иезекииля
глава 36 стих 29

Углубленное изучение Библии, анализ текста.


Иезекииль 36:29 | Иез 36:29


И освобожу вас от всех нечистот ваших, и призову хлеб, и умножу его, и не дам вам терпеть голода.
Я спасу вас от всякой скверны. Я дам вам зерно и умножу его; Я не наведу на вас голод.
Я избавлю вас от всякой нечистоты, дарую вам хлеб2957 в изобилии и не позволю вам впредь терпеть голод.
Бог сказал: «Я спасу вас и не позволю вам больше оскверниться. Я велю зерну расти и не позволю настать временам голода.

RBO

Я избавлю вас от вашей скверны и призову обильный урожай, – и впредь не допущу, чтобы вы страдали от голода.

Иез 36:28 | выбрать | Иез 36:30 →

Параллельные ссылки для Иезекииль 36:29

Иез 34:27-29;Иез 36:25;Иез 36:8;Иез 36:9;Ос 14:2;Ос 14:4;Ос 14:8;Ос 2:21-23;Иер 33:8;Иоиль 3:21;Ин 1:7-9;Мих 7:19;Мф 1:21;Мф 6:33;Пс 105:6;Рим 11:26;Рим 6:14;Тит 2:14;Зах 13:1.



Работа с номерами Стронга


Синодальный текст

И освобожу 3467 вас от всех нечистот 2932 ваших, и призову 7121 хлеб, 1715 и умножу 7235 его, и не дам 5414 вам терпеть 5414 голода. 7458

Масоретский текст | HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс

וְהוֹשַׁעְתִּ֣י 3467 אֶתְכֶ֔ם 853 מִכֹּ֖ל 3605 טֻמְאֽוֹתֵיכֶ֑ם 2932 וְקָרָ֤אתִי 7121 אֶל־ 413 הַדָּגָן֙ 1715 וְהִרְבֵּיתִ֣י 7235 אֹת֔וֹ 853 וְלֹא־ 3808 אֶתֵּ֥ן 5414 עֲלֵיכֶ֖ם 5921 רָעָֽב׃ 7458

Септуагинта | LXX, перевод семидесяти

καὶ 2532 CONJ σώσω 4982 V-FAI-1S ὑμᾶς 4771 P-AP ἐκ 1537 PREP πασῶν 3956 A-GPF τῶν 3588 T-GPF ἀκαθαρσιῶν 167 N-GPF ὑμῶν 4771 P-GP καὶ 2532 CONJ καλέσω 2564 V-FAI-1S τὸν 3588 T-ASM σῖτον 4621 N-ASM καὶ 2532 CONJ πληθυνῶ 4129 V-FAI-1S αὐτὸν 846 D-ASM καὶ 2532 CONJ οὐ 3364 ADV δώσω 1325 V-FAI-1S ἐφ1909 PREP ὑμᾶς 4771 P-AP λιμόν· 3042 N-ASM

© 2016, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.