Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Книга пророка Иезекииля
глава 19 стих 5

Углубленное изучение Библии, анализ текста.


Иезекииль 19:5 | Иез 19:5


И когда, пождав, увидела она, что надежда ее пропала, тогда взяла другого из львенков своих и сделала его молодым львом.
Увидев, что рухнули ее ожидания, что погибла ее надежда, взяла она другого из львят и вырастила львом молодым.
Увидела львица – нечего ждать, никакой надежды, взяла другого из своих львят и взрастила его, сделав львом молодым.
Львица думала, что этот львёнок вожаком станет, но не сбылись её надежды. Другого взяла она львёнка и воспитывала его, чтобы он стал молодым львом.

RBO

Видит львица, что ждет его напрасно, что надежда ее погибла! И взяла она львенка другого, молодого льва вырастила.

Иез 19:4 | выбрать | Иез 19:6 →

Параллельные ссылки для Иезекииль 19:5

4Цар 23:34-37; Иез 19:3.



Работа с номерами Стронга


Синодальный текст

И когда, пождав, 3176 увидела 7200 она, что надежда 8615 ее пропала, 6 тогда взяла 3947 другого 259 из львенков 1482 своих и сделала 7760 его молодым 3715 львом. 3715

Масоретский текст | HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс

וַתֵּ֙רֶא֙ 7200 כִּ֣י 3588 נֽוֹחֲלָ֔ה 3176 אָבְדָ֖ה 6 תִּקְוָתָ֑הּ 8615 וַתִּקַּ֛ח 3947 אֶחָ֥ד 259 מִגֻּרֶ֖יהָ 1482 כְּפִ֥יר 3715 שָׂמָֽתְהוּ׃ 7760

Септуагинта | LXX, перевод семидесяти

καὶ 2532 CONJ εἶδεν 3708 V-AAI-3S ὅτι 3754 CONJ ἀπῶσται 683 V-RAI-3S ἀπ575 PREP αὐτῆς 846 D-GSF καὶ 2532 CONJ ἀπώλετο 622 V-ANI-3S 3588 T-NSF ὑπόστασις 5287 N-NSF αὐτῆς, 846 D-GSF καὶ 2532 CONJ ἔλαβεν 2983 V-AAI-3S ἄλλον 243 D-ASM ἐκ 1537 PREP τῶν 3588 T-GPM σκύμνων N-GPM αὐτῆς, 846 D-GSF λέοντα 3023 N-ASM ἔταξεν 5021 V-AAI-3S αὐτόν. 846 D-ASM

© 2016, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.