Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Книга пророка Иезекииля
глава 15 стих 7

Углубленное изучение Библии, анализ текста.


Иезекииль 15:7 | Иез 15:7


И обращу лицо Мое против них; из одного огня выйдут, и другой огонь пожрет их, – и узнаете, что Я Господь, когда обращу против них лицо Мое.
Я обращу лицо Мое против них. Даже если они выберутся из огня, огонь все равно поглотит их. И когда Я обращу против них лицо, вы узнаете, что Я – Господь.
Суд Мой свершу над ними2699: из одного огня убегут – другой их погубит, и узнают они, что Я – Господь, когда свершу суд Мой над ними.
«Я накажу этих людей! Однако некоторые из них будут подобны ветвям, которые не сгорят до конца: они понесут наказание, но жизнь свою не потеряют. И, увидев это наказание, ты поймёшь, что Я – Господь.

RBO

Я обращу против них Мой взор. Если из огня вырвутся – в полымя попадут! Поймете вы, что Я – Господь, когда против них Я обращу Мой взор.

Иез 15:6 | выбрать | Иез 15:8 →

Параллельные ссылки для Иезекииль 15:7

3Цар 19:17; Ам 5:19; Ам 9:1-4; Иез 11:10; Иез 14:8; Иез 20:38; Иез 20:42; Иез 20:44; Иез 6:7; Иез 7:4; Ис 24:18; Иер 21:10; Иер 48:43; Иер 48:44; Лев 17:10; Лев 20:3-6; Лев 26:17; Пс 34:16; Пс 9:16.



Работа с номерами Стронга


Синодальный текст

И обращу 5414 лице 6440 Мое против них; из одного огня 784 выйдут, 3318 и другой огонь 784 пожрет 398 их, - и узнаете, 3045 что Я Господь, 3068 когда обращу 7760 против них лице 6440 Мое.

Масоретский текст | HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс

וְנָתַתִּ֤י 5414 אֶת־ 853 פָּנַי֙ 6440 בָּהֶ֔ם מֵהָאֵ֣שׁ 784 יָצָ֔אוּ 3318 וְהָאֵ֖שׁ 784 תֹּֽאכְלֵ֑ם 398 וִֽידַעְתֶּם֙ 3045 כִּֽי־ 3588 אֲנִ֣י 589 יְהוָ֔ה 3069 בְּשׂוּמִ֥י 7760 אֶת־ 853 פָּנַ֖י 6440 בָּהֶֽם׃

© 2016, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.