Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Книга пророка Иезекииля
глава 1 стих 7

Углубленное изучение Библии, анализ текста.


Иезекииль 1:7 | Иез 1:7


а ноги их – ноги прямые, и ступни ног их – как ступня ноги у тельца, и сверкали, как блестящая медь.
Ноги у них были прямыми, а ступни ног, как у теленка, и сверкали, как отполированная бронза.
Ноги у них прямые, а ступни – словно бычьи копыта, и они сверкали, словно начищенная бронза.
Их ноги были прямыми, но копыта были как у коров и блестели как начищенная медь.

RBO

Их ноги были прямые, ступни – как бычьи копыта, и сверкали они, словно отполированная медь.

Иез 1:6 | выбрать | Иез 1:8 →

Параллельные ссылки для Иезекииль 1:7

Дан 10:6; Иез 1:13; Лев 11:3; Лев 11:47; Пс 104:4; Откр 1:15.



Работа с номерами Стронга


Синодальный текст

а ноги 7272 их - ноги 7272 прямые, 3477 и ступни 3709 ног 7272 их - как ступня 3709 ноги 7272 у тельца, 5695 и сверкали, 5340 как блестящая 5869 медь. 7044 5178

Масоретский текст | HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс

וְרַגְלֵיהֶ֖ם 7272 רֶ֣גֶל 7272 יְשָׁרָ֑ה 3477 וְכַ֣ף 3709 רַגְלֵיהֶ֗ם 7272 כְּכַף֙ 3709 רֶ֣גֶל 7272 עֵ֔גֶל 5695 וְנֹ֣צְצִ֔ים 5340 כְּעֵ֖ין 5869 נְחֹ֥שֶׁת 5178 קָלָֽל׃ 7044

Септуагинта | LXX, перевод семидесяти

καὶ 2532 CONJ τὰ 3588 T-NPN σκέλη 4628 N-NPN αὐτῶν 846 D-GPN ὀρθά, 3717 A-NPN καὶ 2532 CONJ πτερωτοὶ A-NPM οἱ 3588 T-NPM πόδες 4228 N-NPM αὐτῶν, 846 D-GPN καὶ 2532 CONJ σπινθῆρες N-NPM ὡς 3739 CONJ ἐξαστράπτων 1823 V-PAPNS χαλκός, 5475 N-NSM καὶ 2532 CONJ ἐλαφραὶ 1645 A-NPF αἱ 3588 T-NPF πτέρυγες 4420 N-NPF αὐτῶν. 846 D-GPN

© 2016, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.