Плач Иеремии
глава 1 стих 11

Углубленное изучение Библии, анализ текста.


Плач Иеремии 1:11 | Плач 1:11


Весь народ его вздыхает, ища хлеба, отдает драгоценности свои за пищу, чтобы подкрепить душу. «Воззри, Господи, и посмотри, как я унижен!»
Весь народ ее стонет в поисках хлеба, отдает драгоценности свои за пищу, лишь бы жизнь сохранить. – О Господь, обрати Твой взор и посмотри как я унижена!
Стенает народ ее в поисках хлеба, за пищу отдает он самое драгоценное, спасая жизнь свою. «Посмотри на меня, Господи, видишь, как я унижена2510Грехи мои тяжкиеЛамед
В поисках хлеба народ Иерусалима стонет. Он ценности свои за пищу отдаёт, чтобы от голода не умереть. Иерусалим говорит: «Взгляни на меня, Господи! Посмотри, как сильно люди презирают меня.

RBO

Народ ее стонет, ищет хлеба, все за еду отдать готовы, лишь бы жизнь спасти. Увидь, о Господь, посмотри, как я опозорена!

Плач 1:10 | выбрать | Плач 1:12 →

Параллельные ссылки для Плач Иеремии 1:11

1Цар 30:11;1Цар 30:12;4Цар 6:25;Втор 28:52-57;Иез 4:15-17;Иез 5:16;Иез 5:17;Иер 19:9;Иер 38:9;Иер 52:6;Иов 40:4;Плач 1:19;Плач 1:20;Плач 1:9;Плач 2:12;Плач 2:20;Плач 4:4-10;Пс 25:15-19.



Работа с номерами Стронга


Синодальный текст

Весь народ 5971 его вздыхает, 584 ища 1245 хлеба, 3899 отдает 5414 драгоценности 4261 своиз 4262а пищу, 400 чтобы подкрепить 7725 душу. 5315 "Воззри, 7200 Господи, 3068 и посмотри, 5027 как я унижен! 2151"

Масоретский текст | HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс

כָּל־ 3605 עַמָּ֤הּ 5971 נֶאֱנָחִים֙ 584 מְבַקְּשִׁ֣ים 1245 לֶ֔חֶם 3899 נָתְנ֧וּ 5414 (מַחֲמֹודֵּיהֶם כ) (מַחֲמַדֵּיהֶ֛ם 4262 ק) בְּאֹ֖כֶל 400 לְהָשִׁ֣יב 7725 נָ֑פֶשׁ 5315 רְאֵ֤ה 7200 יְהוָה֙ 3068 וְֽהַבִּ֔יטָה 5027 כִּ֥י 3588 הָיִ֖יתִי 1961 זוֹלֵלָֽה׃ 2151 ס

Септуагинта | LXX, перевод семидесяти

Πᾶς 3956 A-NSM 3588 T-NSM λαὸς 2992 N-NSM αὐτῆς 846 D-GSF καταστενάζοντες, V-PAPNP ζητοῦντες 2212 V-PAPNP ἄρτον, 740 N-ASM ἔδωκαν 1325 V-AAI-3P τὰ 3588 T-APN ἐπιθυμήματα N-APN αὐτῆς 846 D-GSF ἐν 1722 PREP βρώσει 1035 N-DSF τοῦ 3588 T-GSN ἐπιστρέψαι 1994 V-AAN ψυχήν· 5590 N-ASF ἰδέ, 3708 V-AAD-2S κύριε, 2962 N-VSM καὶ 2532 CONJ ἐπίβλεψον, 1914 V-AAD-2S ὅτι 3754 CONJ ἐγενήθην 1096 V-API-1S ἠτιμωμένη. 821 V-RMPNS

© 2016, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.