Иеремия
глава 8 стих 11
Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
И врачуют рану дочери народа Моего легкомысленно, говоря: «мир, мир!», а мира нет.
Лечат рану Моего народа так, как если бы это была только царапина. «Мир, мир», — говорят, а мира нет.
Нерадивы они к врачеванию ран народа Моего,3 „Мир, мир“, — говорят они, тогда как мира нет.
Сильную боль народ Мой претерпел, пророки и священники должны на раны наложить повязки, но как царапины они врачуют раны. И хотя говорят они, что раны не опасны, но на самом деле раны те смертельны.
В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.