Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Книга пророка Иеремии
глава 48 стих 31

Углубленное изучение Библии, анализ текста.


Иеремия 48:31 | Иер 48:31


Поэтому буду рыдать о Моаве и вопить о всем Моаве; будут воздыхать о мужах Кирхареса.
Поэтому плачу Я о Моаве, рыдаю обо всем Моаве, скорблю о жителях Кир-Хереса.
Потому Я рыдаю о Моаве, обо всем Моаве скорблю, о жителях Кир-Хереса рыдаю.
Поэтому Я о Моаве плачу, о каждом жителе Моава и Кир-Харешета стенаю Я.

RBO

Потому о Моаве я плачу, рыдаю обо всем Моаве, о людях Кир-Хе́реса стенаю.

Иер 48:30 | выбрать | Иер 48:32 →

Параллельные ссылки для Иеремия 48:31

4Цар 3:25; Ис 15:5; Ис 16:7; Ис 16:7-11; Иер 48:36.



Работа с номерами Стронга


Синодальный текст

Поэтому буду 3213 рыдать 3213 о Моаве 4124 и вопить 2199 о всем Моаве; 4124 будут 1897 воздыхать 1897 о мужах 582 Кирхареса. 7025

Масоретский текст | HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс

עַל־ 5921 כֵּן֙ 3651 עַל־ 5921 מוֹאָ֣ב 4124 אֲיֵלִ֔יל 3213 וּלְמוֹאָ֥ב 4124 כֻּלֹּ֖ה 3605 אֶזְעָ֑ק 2199 אֶל־ 413 אַנְשֵׁ֥י 376 קִֽיר־חֶ֖רֶשׂ 7025 יֶהְגֶּֽה׃ 1897

Септуагинта | LXX, перевод семидесяти

διὰ 1223 PREP τοῦτο 3778 D-ASN ἐπὶ 1909 PREP Μωαβ 1096 N-PRI ὀλολύζετε 3649 V-PAD-2P πάντοθεν, 3840 ADV βοήσατε 994 V-AAD-2P ἐπ1909 PREP ἄνδρας 435 N-APM Κιραδας N-PRI αὐχμοῦ. N-GSM

© 2016, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.