Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Книга пророка Иеремии
глава 48 стих 19

Углубленное изучение Библии, анализ текста.


Иеремия 48:19 | Иер 48:19


Стань у дороги и смотри, обитательница Ароера, спрашивай бегущего и спасающегося: «что сделалось?»
Встань у дороги и смотри, живущий в Ароере. Расспрашивай беженца и уцелевшую, спрашивай: «Что случилось?»
Встань у дороги и посмотри вокруг, жительница Ароэра2415, окликни любого беглеца, любую женщину, что спаслась, спроси: „Что случилось?“
Живущие в Ароере, стоя на краю дороги, смотрите на убегающих мужчин, на бегущих женщин, спрашивайте, что с ними случилось?

RBO

Стой и гляди на дорогу, жительница Ароэра, окликай беглецов уцелевших, спрашивай: «Что случилось?»

Иер 48:18 | выбрать | Иер 48:20 →

Параллельные ссылки для Иеремия 48:19

1Пар 5:8; 1Цар 4:13; 1Цар 4:14; 1Цар 4:16; 2Цар 1:3; 2Цар 1:4; 2Цар 18:24-32; 2Цар 24:5; Втор 2:36; Чис 32:34.



Работа с номерами Стронга


Синодальный текст

Стань 5975 у дороги 1870 и смотри, 6822 обитательница 3427 Ароера, 6177 спрашивай 7592 бегущего 5127 и спасающегося: 4422 "что сделалось? 1961"

Масоретский текст | HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс

אֶל־ 413 דֶּ֛רֶךְ 1870 עִמְדִ֥י 5975 וְצַפִּ֖י 6822 יוֹשֶׁ֣בֶת 3427 עֲרוֹעֵ֑ר 6177 שַׁאֲלִי־ 7592 נָ֣ס 5127 וְנִמְלָ֔טָה 4422 אִמְרִ֖י 559 מַה־ 4100 נִּֽהְיָֽתָה׃ 1961

Септуагинта | LXX, перевод семидесяти

ἐφ1909 PREP ὁδοῦ 3598 N-GSF στῆθι 2476 V-AAD-2S καὶ 2532 CONJ ἔπιδε, 1896 V-AAD-2S καθημένη 2521 V-PMPNS ἐν 1722 PREP Αροηρ, N-PRI καὶ 2532 CONJ ἐρώτησον 2065 V-AAD-2S φεύγοντα 5343 V-PAPAS καὶ 2532 CONJ σῳζόμενον 4982 V-PMPAS καὶ 2532 CONJ εἰπόν 2036 V-AAI-3P Τί 5100 I-ASN ἐγένετο; 1096 V-ANI-3S

© 2016, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.