Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Иеремия
глава 31 стих 19

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: Иеремия 31:19 / Иер 31:19

Фильтр: все NRT BTI ERV

Когда я был обращен, я каялся, и когда был вразумлен, бил себя по бедрам; я был постыжен, я был смущен, потому что нёс бесславие юности моей».


Сбившись с пути, я каялся, и, образумившись, бил себя в грудь. Я был пристыжен, унижен, я нес позор своей юности».


После блужданий моих я раскаялся, был я изобличен и бил себя в грудь.11 Был я пристыжен и посрамлен и нес бремя позора с юности своей“.


Господь, я от Тебя был вдалеке, но осознал свои грехи и изменил и жизнь свою, и сердце. Мне стыдно, Господи, за юности моей грехи».



Параллельные ссылки — Иеремия 31:19

2Кор 7:10; 2Кор 7:11; 2Тим 2:25; Втор 30:2; Втор 30:6-8; Еф 2:3-5; Иез 16:61-63; Иез 20:43; Иез 20:44; Иез 21:12; Иез 23:3; Иез 36:26; Иез 36:31; Иез 6:9; Езд 9:6; Ис 54:4; Иер 22:21; Иер 3:25; Иер 32:30; Иов 13:26; Иов 20:11; Ин 6:44; Ин 6:45; Лев 26:41; Лев 26:42; Лк 15:17-19; Лк 15:30; Лк 18:13; Пс 25:7; Рим 6:21; Тит 3:3-7; Зах 12:10.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.