Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Иеремия
глава 24 стих 7

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: Иеремия 24:7 / Иер 24:7

Фильтр: все NRT BTI ERV

и дам им сердце, чтобы знать Меня, что Я — Господь, и они будут Моим народом, а Я буду их Богом; ибо они обратятся ко Мне всем сердцем своим.


Я дам им сердце, чтобы знать Меня, знать, что Я — Господь. Они будут Моим народом, а Я буду их Богом, потому что они вернутся ко Мне от всего сердца.


Я наделю их сердцем, способным постигать Меня, чтобы знали они, что Я ГОСПОДЬ. Тогда станут они Моим народом, а Я — их Богом, потому что вернутся они и будут всем сердцем преданы Мне.


Я сделаю так, чтобы они захотели Меня узнать. Они будут знать, что Я — Господь, они станут Моим народом, и Я буду их Богом. Я сделаю так, потому что угнанные в Вавилон обратят ко мне свои сердца.



Параллельные ссылки — Иеремия 24:7

3Цар 8:46-50; 1Цар 7:3; 2Пар 6:38; Втор 26:17-19; Втор 30:2-5; Втор 30:6; Втор 4:29-31; Иез 11:19; Иез 11:20; Иез 36:24-28; Иез 37:23; Иез 37:27; Евр 11:16; Евр 8:10; Ос 14:1-3; Ис 55:6; Ис 55:7; Иер 29:12-14; Иер 3:10; Иер 30:22; Иер 31:33; Иер 31:34; Иер 32:38; Иер 32:39; Рим 6:17; Зах 13:9; Зах 8:8.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.