Книга пророка Иеремии
глава 22 стих 3
Углубленное изучение Библии, анализ текста.
Углубленное изучение Библии, анализ текста.
RBO
Синодальный текст
Так говорит 559 Господь: 3068 производите 6213 суд 4941 и правду 6666 и спасайте 5337 обижаемого 1497 от руки 3027 притеснителя, 6216 не обижайте 3238 и не тесните 2554 пришельца, 1616 сироты 3490 и вдовы, 490 и невинной 5355 крови 1818 не проливайте 8210 на месте 4725 сем.Масоретский текст | HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс
כֹּ֣ה 3541 ׀ אָמַ֣ר 559 יְהוָ֗ה 3068 עֲשׂ֤וּ 6213 מִשְׁפָּט֙ 4941 וּצְדָקָ֔ה 6666 וְהַצִּ֥ילוּ 5337 גָז֖וּל 1497 מִיַּ֣ד 3027 עָשׁ֑וֹק 6216 וְגֵר֩ 1616 יָת֨וֹם 3490 וְאַלְמָנָ֤ה 490 אַל־ 408 תֹּנוּ֙ 3238 אַל־ 408 תַּחְמֹ֔סוּ 2554 וְדָ֣ם 1818 נָקִ֔י 5355 אַֽל־ 408 תִּשְׁפְּכ֖וּ 8210 בַּמָּק֥וֹם 4725 הַזֶּֽה׃ 2088Септуагинта | LXX, перевод семидесяти
Τάδε 3592 D-APN λέγει 3004 V-PAI-3S κύριος 2962 N-NSM Ποιεῖτε 4160 V-PAD-2P κρίσιν 2920 N-ASF καὶ 2532 CONJ δικαιοσύνην 1343 N-ASF καὶ 2532 CONJ ἐξαιρεῖσθε 1807 V-PMI-2P διηρπασμένον 1283 V-PPPAS ἐκ 1537 PREP χειρὸς 5495 N-GSF ἀδικοῦντος 91 V-PAPGS αὐτὸν 846 D-ASM καὶ 2532 CONJ προσήλυτον 4339 N-ASM καὶ 2532 CONJ ὀρφανὸν 3737 A-ASM καὶ 2532 CONJ χήραν 5503 N-ASF μὴ 3165 ADV καταδυναστεύετε 2616 V-PAD-2P καὶ 2532 CONJ μὴ 3165 ADV ἀσεβεῖτε 764 V-PAD-2P καὶ 2532 CONJ αἷμα 129 N-ASN ἀθῷον 121 A-ASN μὴ 3165 ADV ἐκχέητε 1632 V-PAS-2P ἐν 1722 PREP τῷ 3588 T-DSM τόπῳ 5117 N-DSM τούτῳ. 3778 D-DSM