Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Исаия
глава 58 стих 10

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: Исаия 58:10 / Ис 58:10

Фильтр: все NRT BTI ERV

и отдашь голодному душу твою и напитаешь душу страдальца: тогда свет твой взойдет во тьме, и мрак твой будет как полдень;


предложишь свою пищу голодному и насытишь страдальца, тогда воссияет во тьме твой свет, и мрак265 твой станет как полдень.


когда будешь жертвовать собой ради голодного и насытишь страждущую душу, тогда свет твой воссияет во тьме и мрак твой в полдень обратится.


Вы должны почувствовать сострадание к голодным и дать им хлеб, вы должны помогать людям, попавшим в несчастье, тогда ваш свет засияет во тьме, и ваша печаль пройдёт, и вы засияете подобно полуденному солнцу.



Параллельные ссылки — Исаия 58:10

Втор 15:7-10; Ис 29:18; Ис 58:7; Ис 58:8; Иов 11:17; Лк 18:22; Притч 11:24; Притч 11:25; Притч 14:31; Притч 28:27; Пс 112:5-9; Пс 37:6; Пс 41:1.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.