Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Книга пророка Исаии
глава 11 стих 7

Углубленное изучение Библии, анализ текста.


Исаия 11:7 | Ис 11:7


И корова будет пастись с медведицею, и детеныши их будут лежать вместе, и лев, как вол, будет есть солому.
Корова будет пастись с медведицей, их детеныши будут вместе лежать, и лев, как вол, будет есть сено.
Медведица и корова пастись станут вместе, бок о бок их детеныши лягут, и лев питаться будет соломой, словно бык.
Коровы будут жить в мире с медведями, а их потомство будет лежать вместе, не причиняя друг другу вреда. Львы будут есть сено вместе с быками, и даже змеи не будут жалить людей.

RBO

Медведица и корова станут пастись вместе, их детеныши будут лежать бок о бок. Будет лев, словно бык, питаться соломой.

Ис 11:6 | выбрать | Ис 11:8 →

Параллельные ссылки для Исаия 11:7

Быт 32:15; Быт 41:18-20; Быт 41:2-4; Ос 2:18; Ис 2:6; Ис 27:10; Ис 30:23; Ис 35:9; Ис 40:11; Иов 40:15.



Работа с номерами Стронга


Синодальный текст

И корова 6510 будет 7462 пастись 7462 с медведицею, 1677 и детеныши 3206 их будут 7257 лежать 7257 вместе, 3162 и лев, 738 как вол, 1241 будет 398 есть 398 солому. 8401

Масоретский текст | HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс

וּפָרָ֤ה 6510 וָדֹב֙ 1677 תִּרְעֶ֔ינָה 7462 יַחְדָּ֖ו 3162 יִרְבְּצ֣וּ 7257 יַלְדֵיהֶ֑ן 3206 וְאַרְיֵ֖ה 738 כַּבָּקָ֥ר 1241 יֹֽאכַל־ 398 תֶּֽבֶן׃ 8401

Септуагинта | LXX, перевод семидесяти

καὶ 2532 CONJ βοῦς 1016 N-NSM καὶ 2532 CONJ ἄρκος 715 N-NSM ἅμα 260 ADV βοσκηθήσονται, 1006 V-FPI-3P καὶ 2532 CONJ ἅμα 260 ADV τὰ 3588 T-NPN παιδία 3813 N-NPN αὐτῶν 846 D-GPN ἔσονται, 1510 V-FMI-3P καὶ 2532 CONJ λέων 3023 N-NSM καὶ 2532 CONJ βοῦς 1016 N-NSM ἅμα 260 ADV φάγονται 2068 V-FMI-3P ἄχυρα. 892 N-APN

© 2016, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.