Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Песня Песней
глава 4 стих 6

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: Песня Песней 4:6 / Песн 4:6

Фильтр: все NRT BTI ERV

Доколе день дышит прохладою, и убегают тени, пойду я на гору мирровую и на холм фимиама.


Пока не наступил день и не скрылись тени, я пойду на гору мирровую и на холм ладана.


Пока не дохнуло жаром, день пока не настал и не рассеялись тени, взойду я на гору мирровую, на ладановый холм.


Я взойду на гору мирры и на холмы благовоний, когда день делает последний вдох и тени разбегаются.



Параллельные ссылки — Песня Песней 4:6

1Ин 2:8; 2Пет 1:19; Втор 12:5; Втор 12:6; Исх 20:24; Исх 30:23-26; Исх 30:8; Исх 37:29; Ис 2:2; Лк 1:10; Лк 1:78; Лк 1:9; Мал 1:11; Мал 4:2; Пс 66:15; Откр 22:16; Откр 5:8; Песн 2:17.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.