Исход
глава 1 стих 16

Углубленное изучение Библии, анализ текста.


Исход 1:16 | Исх 1:16


и сказал: когда вы будете повивать у Евреянок, то наблюдайте при родах: если будет сын, то умерщвляйте его, а если дочь, то пусть живет.
– Когда вы будете принимать роды у еврейских женщин, то следите за ними на родильном стуле: если родится мальчик – убивайте его, а если девочка – оставляйте в живых.
«Когда будете принимать роды у евреек и увидите при появлении ребенка,422 что родился сын, убейте его, а если дочь, оставляйте в живых».
«Когда будете помогать иудейкам при родах и когда родится девочка, оставляйте её в живых, когда же родится мальчик, то убейте его!»

RBO

«Когда будете принимать роды у евреек, смотрите, кто родится. Если мальчик – убивайте, а если девочка – пусть живет».

Исх 1:15 | выбрать | Исх 1:17 →

Параллельные ссылки для Исход 1:16

Исх 1:22;Мф 21:38;Откр 12:4.



Работа с номерами Стронга


Синодальный текст

и сказал: 559 когда вы будете 3205 повивать 3205 у Евреянок, 5680 то наблюдайте 7200 при родах: 70 если будет сын, 1121 то умерщвляйте 4191 его, а если дочь, 1323 то пусть живет. 2425

Масоретский текст | HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс

וַיֹּ֗אמֶר 559 בְּיַלֶּדְכֶן֙ 3205 אֶת־ 853 הָֽעִבְרִיּ֔וֹת 5680 וּרְאִיתֶ֖ן 7200 עַל־ 5921 הָאָבְנָ֑יִם 70 אִם־ 518 בֵּ֥ן 1121 הוּא֙ 1931 וַהֲמִתֶּ֣ן 4191 אֹת֔וֹ 853 וְאִם־ 518 בַּ֥ת 1323 הִ֖יא 1931 וָחָֽיָה׃ 2425

Септуагинта | LXX, перевод семидесяти

καὶ 2532 CONJ εἶπεν 2036 V-AAI-3S Ὅταν 3752 ADV μαιοῦσθε V-PAI-2P τὰς 3588 T-APF Εβραίας N-APF καὶ 2532 CONJ ὦσιν 1510 V-PAS-3P πρὸς 4314 PREP τῷ 3588 T-DSN τίκτειν, 5088 V-PAN ἐὰν 1437 CONJ μὲν 3303 PRT ἄρσεν 730 A-NSN , 1510 V-PAS-3S ἀποκτείνατε 615 V-AAD-2P αὐτό, 846 D-ASN ἐὰν 1437 CONJ δὲ 1161 PRT θῆλυ, 2338 A-NSN περιποιεῖσθε V-PMD-2P αὐτό. 846 D-ASN

© 2016, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.