Книга Иова
глава 5 стих 27

Углубленное изучение Библии, анализ текста.


Иов 5:27 | Иов 5:27


Вот, что мы дознали; так оно и есть: выслушай это и заметь для себя.
Вот так, мы исследовали это – все верно. Выслушав это, сам всему научись.
Исследовали мы всё это, и так оно и есть. Выслушай и ты и с этим согласись!»
Иов, мы научились этому и знаем твёрдо, что правда это всё. Поэтому ты слушай нас, Иов, и сам всему учись».

RBO

Вот что выяснили мы – так оно и есть! Выслушай, и усвой все это».

Иов 5:26 | выбрать | Иов 6:1 →

Параллельные ссылки для Иов 5:27

Втор 10:13;Иов 12:2;Иов 15:10;Иов 15:17;Иов 15:9;Иов 22:2;Иов 32:11;Иов 32:12;Иов 8:8-10;Притч 2:3-5;Притч 9:12;Пс 111:2.



Работа с номерами Стронга


Синодальный текст

Вот, что мы дознали; 2713 так оно и есть: выслушай 8085 это и заметь 3045 для себя.

Масоретский текст | HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс

הִנֵּה־ 2009 זֹ֭את 2063 חֲקַרְנ֥וּהָ 2713 כֶּֽן־ 3651 הִ֑יא 1931 שְׁ֝מָעֶ֗נָּה 8085 וְאַתָּ֥ה 859 דַֽע־ 3045 לָֽךְ׃ פ

Септуагинта | LXX, перевод семидесяти

ἰδοὺ 2400 INJ ταῦτα 3778 D-APN οὕτως 3778 ADV ἐξιχνιάσαμεν, V-AAI-1P ταῦτά 3778 D-APN ἐστιν 1510 V-PAI-3S 3739 R-APN ἀκηκόαμεν· 191 V-RAI-1P σὺ 4771 P-NS δὲ 1161 PRT γνῶθι 1097 V-AAD-2S σεαυτῷ 4572 D-DSM εἴ 1487 CONJ τι 5100 I-ASN ἔπραξας. 4238 V-AAI-2S

© 2016, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.