Книга Иова
глава 14 стих 20

Углубленное изучение Библии, анализ текста.


Иов 14:20 | Иов 14:20


Теснишь его до конца, и он уходит; изменяешь ему лицо и отсылаешь его.
Ты теснишь его до конца, и он уходит; Ты искажаешь его лицо и отсылаешь его.
Сокрушаешь его навеки – и уходит он, лицо его обезобразив, отсылаешь прочь.
Ты побеждаешь человека до конца и после этого уходишь, Ты повергаешь в грусть его, и навсегда в пространство смерти отсылаешь.

RBO

Ты сразишь его – и он исчезнет навеки, Ты облик его изменишь и прочь отошлешь –

Иов 14:19 | выбрать | Иов 14:21 →

Параллельные ссылки для Иов 14:20

Еккл 8:8;Иов 14:14;Иов 2:12;Плач 4:8.



Работа с номерами Стронга


Синодальный текст

Теснишь 8630 его до конца, 5331 и он уходит; 1980 изменяешь 8138 ему лице 6440 и отсылаешь 7971 его.

Масоретский текст | HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс

תִּתְקְפֵ֣הוּ 8630 לָ֭נֶצַח 5331 וַֽיַּהֲלֹ֑ךְ 1980 מְשַׁנֶּ֥ה 8138 פָ֝נָ֗יו 6440 וַֽתְּשַׁלְּחֵֽהוּ׃ 7971

Септуагинта | LXX, перевод семидесяти

ὦσας V-AAI-2S αὐτὸν 846 D-ASM εἰς 1519 PREP τέλος, 5056 N-ASN καὶ 2532 CONJ ᾤχετο· V-IMI-3S ἐπέστησας 2186 V-AAI-2S αὐτῷ 846 D-DSM τὸ 3588 T-ASN πρόσωπον 4383 N-ASN καὶ 2532 CONJ ἐξαπέστειλας· 1821 V-AAI-2S

© 2016, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.