Книга Неемия
глава 3 стих 15

Углубленное изучение Библии, анализ текста.


Неемия 3:15 | Неем 3:15


Ворота Источника чинил Шаллум, сын Колхозея, начальник округа Мицфы: он построил их, и покрыл их, и вставил двери их, замки их и засовы их, – он же чинил стену у водоема Селах против царского сада и до ступеней, спускающихся из города Давидова.
Ворота Источника были восстановлены Шаллуном, сыном Колхозея, правителем округа Мицпа. Он отстроил их, соорудил над ними крышу и установил их двери, замки и засовы. Еще он восстановил стену у пруда Силоам c, у Царского сада, до самых ступеней, что спускаются из Города Давида. d
Ворота Источника восстановил Шаллун, сын Коль-Хозе, начальник округа Мицпы: он отстроил ворота, сделал над ними навес, укрепил балки, поставил петли и навесил створы ворот с замками и засовами. Он же построил стену у пруда Шелах возле царского сада вплоть до лестницы, ведущей вниз от Города Давидова.
Селлум, сын Колхозея, чинил ворота Источника. Селлум был одним из начальников в Мицфе. Он починил эти ворота и поставил над ними крышу. Затем он вставил двери в петли, а на двери поставил замки и засовы. Селлум также починил стену купальни Силоам возле царского сада. Он чинил стену до самых ступеней, которые спускаются от города Давида.

RBO

Ворота Источника чинил Шаллу́м, сын Кол-Хозе́, правитель округа Мицпа́. Он отстроил ворота, сделал над ними свод, навесил полотнища ворот, поставил затворы и засовы. Он восстановил стену у водоема Ше́лах в царском саду – до лестницы, которая идет вниз от Города Давида.

Неем 3:14 | выбрать | Неем 3:16 →

Параллельные ссылки для Неемия 3:15

1Пар 9:14;1Пар 9:19.



Работа с номерами Стронга


Синодальный текст

Ворота 8179 Источника 5869 чинил 2388 Шаллум, 7968 сын 1121 Колхозея, 3626 начальник 8269 округа 6418 Мицфы: 4709 он построил 1129 их, и покрыл 2926 их, и вставил 5975 двери 1817 их, замки 4514 их и засовы 1280 их, - (он же чинил) стену 2346 у водоема 1295 Селах 7975 против царского 4428 сада 1588 и до ступеней, 4609 спускающихся 3381 из города 5892 Давидова. 1732

Масоретский текст | HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс

וְאֵת֩ 853 שַׁ֨עַר 8179 הָעַ֜יִן 5869 הֶ֠חֱזִיק 2388 שַׁלּ֣וּן 7968 בֶּן־ 1121 כָּל־חֹזֶה֮ 3626 שַׂ֣ר 8269 פֶּ֣לֶךְ 6418 הַמִּצְפָּה֒ 4709 ה֤וּא 1931 יִבְנֶ֙נּוּ֙ 1129 וִיטַֽלְלֶ֔נּוּ 2926 (וְיַעֲמִידוּ כ) (וְיַעֲמִיד֙ 5975 ק) דַּלְתֹתָ֔יו 1817 מַנְעֻלָ֖יו 4514 וּבְרִיחָ֑יו 1280 וְ֠אֵת 853 חוֹמַ֞ת 2346 בְּרֵכַ֤ת 1295 הַשֶּׁ֙לַח֙ 7975 לְגַן־ 1588 הַמֶּ֔לֶךְ 4428 וְעַד־ 5704 הַֽמַּעֲל֔וֹת 4609 הַיּוֹרְד֖וֹת 3381 מֵעִ֥יר 5892 דָּוִֽיד׃ 1732 ס

Септуагинта | LXX, перевод семидесяти

καὶ 2532 CONJ τὸ 3588 T-ASN τεῖχος 5038 N-ASN κολυμβήθρας 2861 N-GSF τῶν 3588 T-GPN κωδίων N-GPN τῇ 3588 T-DSF κουρᾷ N-DSF τοῦ 3588 T-GSM βασιλέως 935 N-GSM καὶ 2532 CONJ ἕως 2193 PREP τῶν 3588 T-GPF κλιμάκων N-GPF τῶν 3588 T-GPF καταβαινουσῶν 2597 V-PAPGP ἀπὸ 575 PREP πόλεως 4172 N-GSF Δαυιδ. 1138 N-PRI

© 2016, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.