1-я книга Паралипоменон
глава 27 стих 28

Углубленное изучение Библии, анализ текста.


1-я Паралипоменон 27:28 | 1Пар 27:28


над маслинами и смоковницами в долине – Баал-Ханан Гедеритянин, а над запасами деревянного масла – Иоас;
Гедеритянину Баал-Ханану – за маслинами и тутовыми деревьями в западных предгорьях. Иоашу – за запасами оливкового масла.
За маслины и сикоморы в Шефеле отвечал Баал-Ханан из Гедера, а за запасы масла – Йоас.
Ваал-Ханан гедеритянин отвечал за оливковые и сикоморовые деревья в долине. Иоас отвечал за запасы оливкового масла.

RBO

маслинами и сикоморами, что на равнине, – Баал-Ханан из Ге́дера, а запасами масла – Иоас.

1Пар 27:27 | выбрать | 1Пар 27:29 →

Параллельные ссылки для 1-я Паралипоменон 27:28

3Цар 20:27;3Цар 4:7.



Работа с номерами Стронга


Синодальный текст

над маслинами 2132 и смоковницами 8256 в долине 8219 - Баал-Ханан Гедеритянин, 1451 а над запасами 214 деревянного 8081 масла 8081 - Иоас; 3135

Масоретский текст | HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс

וְעַל־ 5921 הַזֵּיתִ֤ים 2132 וְהַשִּׁקְמִים֙ 8256 אֲשֶׁ֣ר 834 בַּשְּׁפֵלָ֔ה 8219 בַּ֥עַל חָנָ֖ן 1177 הַגְּדֵרִ֑י 1451 ס וְעַל־ 5921 אֹצְר֥וֹת 214 הַשֶּׁ֖מֶן 8081 יוֹעָֽשׁ׃ 3135 ס

Септуагинта | LXX, перевод семидесяти

καὶ 2532 CONJ ἐπὶ 1909 PREP τῶν 3588 T-GPM ἐλαιώνων 1637 N-GPM καὶ 2532 CONJ ἐπὶ 1909 PREP τῶν 3588 T-GPN συκαμίνων 4807 N-GPF τῶν 3588 T-GPN ἐν 1722 PREP τῇ 3588 T-DSF πεδινῇ 3977 A-DSF Βαλανας N-PRI 3588 T-NSM Γεδωρίτης, N-NSM ἐπὶ 1909 PREP δὲ 1161 PRT τῶν 3588 T-GPM θησαυρῶν 2344 N-GPM τοῦ 3588 T-GSN ἐλαίου 1637 N-GSN Ιωας. N-PRI

© 2016, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.