2-я книга Царств
глава 15 стих 8

Углубленное изучение Библии, анализ текста.


2-я Царств 15:8 | 2Цар 15:8


ибо я, раб твой, живя в Гессуре в Сирии, дал обет: если Господь возвратит меня в Иерусалим, то я принесу жертву Господу.
Когда твой слуга жил в Гешуре в Араме, я дал такую клятву: Если Господь возвратит меня в Иерусалим, я поклонюсь Господу в Хевроне. b
Слуга твой, еще живя в Гешуре арамейском, дал обет: если вернет Господь меня в Иерусалим, я пойду поклониться Господу2062».
Живя в Гессуре, я дал такой обет: „Если Господь вернёт меня в Иерусалим, я буду служить Господу в Хевроне4”».

RBO

Живя в Гешу́ре, в Ара́ме, дал обет раб твой: „Если Господь вернет меня в Иерусалим, то я совершу служение Господу“». –

2Цар 15:7 | выбрать | 2Цар 15:9 →

Параллельные ссылки для 2-я Царств 15:8

1Цар 1:11;1Цар 16:2;2Цар 13:37;2Цар 13:38;2Цар 14:23;2Цар 14:32;Еккл 5:4;Быт 28:20;Быт 28:21;Ис 28:15;Иер 42:20;Иер 9:3-5;Нав 24:15;Пс 56:12.



Работа с номерами Стронга


Синодальный текст

ибо я, раб 5650 твой, живя 3427 в Гессуре 1650 в Сирии, 758 дал 5087 обет: 5088 если Господь 3068 возвратит 7725 меняв 7725 Иерусалим, 3389 то я принесу 5647 жертву Господу. 3068

Масоретский текст | HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс

כִּי־ 3588 נֵ֙דֶר֙ 5088 נָדַ֣ר 5087 עַבְדְּךָ֔ 5650 בְּשִׁבְתִּ֥י 3427 בִגְשׁ֛וּר 1650 בַּאֲרָ֖ם 758 לֵאמֹ֑ר 559 אִם־ 518 (יְשִׁיב כ) (יָשֹׁ֨וב 7725 ק) יְשִׁיבֵ֤נִי 7725 יְהוָה֙ 3068 יְר֣וּשָׁלִַ֔ם 3389 וְעָבַדְתִּ֖י 5647 אֶת־ 853 יְהוָֽה׃ 3068

Септуагинта | LXX, перевод семидесяти

ὅτι 3754 CONJ εὐχὴν 2171 N-ASF ηὔξατο 2172 V-ANI-3S 3588 T-NSM δοῦλός 1401 N-NSM σου 4771 P-GS ἐν 1722 PREP τῷ 3588 T-DSN οἰκεῖν 3611 V-PAN με 1473 P-AS ἐν 1722 PREP Γεδσουρ N-PRI ἐν 1722 PREP Συρίᾳ 4947 N-DS λέγων 3004 V-PAPNS Ἐὰν 1437 CONJ ἐπιστρέφων 1994 V-PAPNS ἐπιστρέψῃ 1994 V-FMI-2S με 1473 P-AS κύριος 2962 N-NSM εἰς 1519 PREP Ιερουσαλημ, 2419 N-PRI καὶ 2532 CONJ λατρεύσω 3000 V-FAI-1S τῷ 3588 T-DSM κυρίῳ. 2962 N-DSM

© 2016, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.