Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Бытие
глава 44 стих 4

Углубленное изучение Библии, анализ текста.


Бытие 44:4 | Быт 44:4


Еще не далеко отошли они от города, как Иосиф сказал начальнику дома своего: ступай, догоняй этих людей и, когда догонишь, скажи им: для чего вы заплатили злом за добро?
Они были еще недалеко от города, когда Иосиф сказал управляющему: – Немедленно отправляйся в погоню за этими людьми и, когда догонишь, скажи им: «Почему вы заплатили злом за добро?
но не успели они еще уйти далеко от города, как Иосиф сказал своему управляющему: «Немедленно отправляйся в погоню, догони людей этих! И когда догонишь их, скажи им так: «Зачем вы отплатили злом за добро?
Как только они вышли из города, Иосиф приказал своему слуге: «Отправляйся вслед за этими людьми, останови их и скажи: „Мы отнеслись к вам по-хорошему, почему же вы отплатили нам злом? Почему вы украли серебряную чашу моего господина?2

RBO

Братья вышли из города, но не успели еще далеко уйти, как Иосиф сказал управляющему: «Скорей, догони их! А догонишь, скажи: „Зачем вы отплатили злом за добро?

Быт 44:3 | выбрать | Быт 44:5 →

Параллельные ссылки для Бытие 44:4

1Цар 24:17; 2Пар 20:11; Втор 2:16; Ин 10:32; Притч 17:13; Пс 109:5; Пс 35:12.



Работа с номерами Стронга


Синодальный текст

Еще не далеко 7368 отошли 3318 они от города, 5892 как Иосиф 3130 сказал 559 начальнику дома 1004 своего: ступай, 6965 догоняй 7291 этих 310 людей 582 и, когда догонишь, 5381 скажи 559 им: для чего вы заплатили 7999 злом 7451 за добро? 2896

Масоретский текст | HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс

הֵ֠ם 1992 יָֽצְא֣וּ 3318 אֶת־ 853 הָעִיר֮ 5892 לֹ֣א 3808 הִרְחִיקוּ֒ 7368 וְיוֹסֵ֤ף 3130 אָמַר֙ 559 לַֽאֲשֶׁ֣ר 834 עַל־ 5921 בֵּית֔וֹ 1004 ק֥וּם 6965 רְדֹ֖ף 7291 אַחֲרֵ֣י 310 הָֽאֲנָשִׁ֑ים 376 וְהִשַּׂגְתָּם֙ 5381 וְאָמַרְתָּ֣ 559 אֲלֵהֶ֔ם 413 לָ֛מָּה 4100 שִׁלַּמְתֶּ֥ם 7999 רָעָ֖ה 7451 תַּ֥חַת 8478 טוֹבָֽה׃ 2896

© 2016, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.