Бытие
глава 33 стих 2

Углубленное изучение Библии, анализ текста.


Бытие 33:2 | Быт 33:2


И поставил служанок и детей их впереди, Лию и детей ее за ними, а Рахиль и Иосифа позади.
Он поставил служанок и их детей впереди, Лию и ее детей за ними, а Рахиль с Иосифом позади всех.
причем поставил рабынь и детей их первыми, Лию и детей ее – за ними, а Рахиль и Иосифа – позади всех.
Тогда Иаков поставил служанок с их детьми первыми, Лию с её детьми – позади служанок, а Рахиль с Иосифом – последними.

RBO

Он поставил их так: впереди – наложниц с их детьми, за ними Лию с ее детьми, а за ними Рахиль и Иосифа.

Быт 33:1 | выбрать | Быт 33:3 →

Параллельные ссылки для Бытие 33:2

Быт 29:30;Быт 30:22-24;Быт 37:3;Мал 3:17.



Работа с номерами Стронга


Синодальный текст

И поставил 7760 служанок 8198 и детей 3206 их впереди, 7223 Лию 3812 и детей 3206 ее за 314 ними, а Рахиль 7354 и Иосифа 3130 позади. 314

Масоретский текст | HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс

וַיָּ֧שֶׂם 7760 אֶת־ 853 הַשְּׁפָח֛וֹת 8198 וְאֶת־ 853 יַלְדֵיהֶ֖ן 3206 רִֽאשֹׁנָ֑ה 7223 וְאֶת־ 853 לֵאָ֤ה 3812 וִֽילָדֶ֙יהָ֙ 3206 אַחֲרֹנִ֔ים 314 וְאֶת־ 853 רָחֵ֥ל 7354 וְאֶת־ 853 יוֹסֵ֖ף 3130 אַחֲרֹנִֽים׃ 314

Септуагинта | LXX, перевод семидесяти

καὶ 2532 CONJ ἐποίησεν 4160 V-AAI-3S τὰς 3588 T-APF δύο 1417 N-NUI παιδίσκας 3814 N-APF καὶ 2532 CONJ τοὺς 3588 T-APM υἱοὺς 5207 N-APM αὐτῶν 846 D-GPM ἐν 1722 PREP πρώτοις 4413 A-DPMS καὶ 2532 CONJ Λειαν N-PRI καὶ 2532 CONJ τὰ 3588 T-APN παιδία 3813 N-APN αὐτῆς 846 D-GSF ὀπίσω 3694 PREP καὶ 2532 CONJ Ραχηλ 4478 N-PRI καὶ 2532 CONJ Ιωσηφ 2501 N-PRI ἐσχάτους. 2078 A-APM

© 2016, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.