Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Бытие
глава 3 стих 19

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: Бытие 3:19 / Быт 3:19

Фильтр: все NRT BTI ERV

в поте лица твоего будешь есть хлеб, доколе не возвратишься в землю, из которой ты взят, ибо прах ты и в прах возвратишься.


В поте лица своего ты будешь есть свой хлеб, пока не вернешься в землю, из которой был взят; потому что ты — прах, и в прах ты вернешься.


в поте лица придется тебе добывать хлеб свой, пока не возвратишься в землю, из которой ты взят, ибо прах ты и в прах возвратишься».


Ты будешь тяжко трудиться до самой смерти, в поте лица добывая себе пропитание, а потом вновь обратишься в пыль, из которой Я тебя сотворил».



Параллельные ссылки — Бытие 3:19

1Кор 15:21-22; 1Фес 2:9; 2Фес 3:10; Дан 12:2; Еккл 1:13; Еккл 1:3; Еккл 12:7; Еккл 3:20; Еккл 5:15; Еф 4:28; Быт 18:27; Быт 2:7; Быт 23:4; Иов 1:21; Иов 17:13-16; Иов 19:26; Иов 21:26; Иов 34:15; Притч 21:16; Пс 104:29; Пс 22:15; Пс 22:29; Пс 90:3; Рим 5:12-21.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



© 2016−2022, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.
По всем вопросам, кроме богословских, пишите сюда — biblestudydev@gmail.com. P.S.: Мы ничем не торгуем!