Бытие
глава 13 стих 9

Углубленное изучение Библии, анализ текста.


Бытие 13:9 | Быт 13:9


не вся ли земля пред тобою? отделись же от меня: если ты налево, то я направо; а если ты направо, то я налево.
Не вся ли земля перед тобою? Давай разделимся: если ты пойдешь налево, то я поверну направо, а если ты пойдешь направо, то я поверну налево.
Разве мало земли, которую ты мог бы избрать для себя? Лучше тебе оставить меня и жить отдельно! Если ты пойдешь налево, я – направо. Если ты – направо, я – налево».
Давай же расстанемся. Выбери себе место, какое захочешь, и если ты пойдёшь налево, то я пойду направо, а если ты пойдёшь направо, то я пойду налево».

RBO

Вся земля перед тобою – давай разойдемся. Если ты налево – я направо. Если ты направо – я налево».

Быт 13:8 | выбрать | Быт 13:10 →

Параллельные ссылки для Бытие 13:9

1Кор 6:7;1Пет 3:8-12;Быт 20:15;Быт 34:10;Евр 12:14;Иак 3:13-18;Пс 120:7;Рим 12:18.



Работа с номерами Стронга


Синодальный текст

не вся ли земля 776 пред 3942 тобою? отделись 6504 же от меня: если ты налево, 8040 то я направо; 3231 а если ты направо, 3225 то я налево. 8041

Масоретский текст | HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс

הֲלֹ֤א 3808 כָל־ 3605 הָאָ֙רֶץ֙ 776 לְפָנֶ֔יךָ 6440 הִפָּ֥רֶד 6504 נָ֖א 4994 מֵעָלָ֑י 5921 אִם־ 518 הַשְּׂמֹ֣אל 8040 וְאֵימִ֔נָה 3231 וְאִם־ 518 הַיָּמִ֖ין 3225 וְאַשְׂמְאִֽילָה׃ 8041

Септуагинта | LXX, перевод семидесяти

οὐκ 3364 ADV ἰδοὺ 2400 INJ πᾶσα 3956 A-NSF 3588 T-NSF γῆ 1065 N-NSF ἐναντίον 1726 PREP σού 4771 P-GS ἐστιν; 1510 V-PAI-3S διαχωρίσθητι 1316 V-APD-2S ἀπ575 PREP ἐμοῦ· 1473 P-GS εἰ 1487 CONJ σὺ 4771 P-NS εἰς 1519 PREP ἀριστερά, 710 A-APN ἐγὼ 1473 P-NS εἰς 1519 PREP δεξιά· 1188 A-APN εἰ 1487 CONJ δὲ 1161 PRT σὺ 4771 P-NS εἰς 1519 PREP δεξιά, 1188 A-APN ἐγὼ 1473 P-NS εἰς 1519 PREP ἀριστερά. 710 A-APN

© 2016, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.