Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Евангелие от Луки
глава 16 стих 19

Сравнение украинских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: От Луки 16:19 / Лк 16:19

Фильтр: все UBH UBKP UTT UMT

Некоторый человек был богат, одевался в порфиру и виссон и каждый день пиршествовал блистательно.


Один чоловік був багатий, і зодягався в порфі́ру й віссо́н, і щоденно розкішно бенкетува́в.


Був один чоловік багатий, що одягавсь у кармазин та вісон та бенкетував щодня розкішне.


Один же чоловік був заможний, і одягавсь у кармазин та висон, і жив що-дня пишно.


Один чоловік був багатий, одягався в багряницю та вісон і розкішно бенкетував щодня.


Далі Ісус розповів таку притчу: «Був собі багатий чоловік, який жив у розкоші, та завжди одягався у найвишуканіши шати.




© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.