Деяния апостолов
глава 26 стих 9
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Правда, и я думал, что мне должно много действовать против имени Иисуса Назорея.
I verily thought with myself, that I ought to do many things contrary to the name of Jesus of Nazareth.
“So then, I thought to myself that I had to do many things hostile to the name of Jesus of Nazareth.
“I myself was convinced that I ought to do many things in opposing the name of Jesus of Nazareth.
“I too was convinced that I ought to do all that was possible to oppose the name of Jesus of Nazareth.
“Indeed, I myself thought I must do many things [a]contrary to the name of Jesus of Nazareth.
“I used to believe that I ought to do everything I could to oppose the very name of Jesus the Nazarene.a