Притчи
глава 8 стих 30
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
тогда я была при Нём художницею, и была радостью всякий день, веселясь пред лицом Его во все время,
Then I was by him, as one brought up with him: and I was daily his delight, rejoicing always before him;
Then I was beside Him, as a master workman; And I was daily His delight, Rejoicing always before Him,
then I was beside him, like a master workman, and I was daily hise delight, rejoicing before him always,
Then I was constantlye at his side. I was filled with delight day after day, rejoicing always in his presence,
Then I was beside Him as [g]a master craftsman; And I was daily His delight, Rejoicing always before Him,
I was the architect at his side. I was his constant delight, rejoicing always in his presence.