Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Притчи
глава 8 стих 29

Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: Притчи 8:29 / Притч 8:29

Фильтр: все NASB ESV NIV NKJV NLT

когда давал морю устав, чтобы воды не переступали пределов его, когда полагал основания земли:


When he gave to the sea his decree, that the waters should not pass his commandment: when he appointed the foundations of the earth:


When He set for the sea its boundary So that the water would not transgress His command, When He marked out the foundations of the earth;


when he assigned to the sea its limit, so that the waters might not transgress his command, when he marked out the foundations of the earth,


when he gave the sea its boundary so the waters would not overstep his command, and when he marked out the foundations of the earth.


When He assigned to the sea its limit, So that the waters would not transgress His command, When He marked out the foundations of the earth,


I was there when he set the limits of the seas, so they would not spread beyond their boundaries. And when he marked off the earth’s foundations,




© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.