Бытие
глава 44 стих 12
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Он обыскал, начал со старшего и окончил младшим; и нашлась чаша в мешке Вениаминовом.
And he searched, and began at the eldest, and left at the youngest: and the cup was found in Benjamin's sack.
He searched, beginning with the oldest and ending with the youngest, and the cup was found in Benjamin’s sack.
And he searched, beginning with the eldest and ending with the youngest. And the cup was found in Benjamin’s sack.
Then the steward proceeded to search, beginning with the oldest and ending with the youngest. And the cup was found in Benjamin’s sack.
So he searched. He began with the oldest and [b]left off with the youngest; and the cup was found in Benjamin’s sack.
The palace manager searched the brothers’ sacks, from the oldest to the youngest. And the cup was found in Benjamin’s sack!