Библия тека

Собрание переводов Библии, толкований, комментариев, словарей.


2-е послание Тимофею | 3 глава

Подстрочник Винокурова


1
Τοῦτο Это 5124 D-ASN
δὲ же 1161 CONJ
γίνωσκε, знай, 1097 V-PAM-2S
ὅτι что 3754 CONJ
ἐν в 1722 PREP
ἐσχάταις последние 2078 A-DPF-S
ἡμέραις дни 2250 N-DPF
ἐνστήσονται настанут 1764 V-FDI-3P
καιροὶ времена 2540 N-NPM
χαλεποί· жуткие; 5467 A-NPM
2
ἔσονται будут 1510 V-FDI-3P
γὰρ ведь 1063 CONJ
οἱ  3588 T-NPM
ἄνθρωποι люди 444 N-NPM
φίλαυτοι, себялюбивые, 5367 A-NPM
φιλάργυροι, сребролюбивые, 5366 A-NPM
ἀλαζόνες, хвастуны, 213 N-NPM
ὑπερήφανοι, надменные, 5244 A-NPM
βλάσφημοι, богохульные, 989 A-NPM
γονεῦσιν родителям 1118 N-DPM
ἀπειθεῖς, непокорные, 545 A-NPM
ἀχάριστοι, неблагодарные, 884 A-NPM
ἀνόσιοι, нечестивые, 462 A-NPM
3
ἄστοργοι, бесчувственные, 794 A-NPM
ἄσπονδοι, непримиримые, 786 A-NPM
διάβολοι, клеветники, 1228 A-NPM
ἀκρατεῖς, несдержанные, 193 A-NPM
ἀνήμεροι, грубые, 434 A-NPM
ἀφιλάγαθοι, недобролюбивые, 865 A-NPM
4
προδόται, предатели, 4273 N-NPM
προπετεῖς, пробивные, 4312 A-NPM
τετυφωμένοι, надувшиеся, 5187 V-RPP-NPM
φιλήδονοι сластолюбивые 5369 A-NPM
μᾶλλον более 3123 ADV
чем 1510 PRT
φιλόθεοι, боголюбивые, 5377 A-NPM
5
ἔχοντες имеющие 2192 V-PAP-NPM
μόρφωσιν образ 3446 N-ASF
εὐσεβείας благочестия 2150 N-GSF
τὴν  3588 T-ASF
δὲ же 1161 CONJ
δύναμιν [от] силы 1411 N-ASF
αὐτῆς его 846 P-GSF
ἠρνημένοι· отказавшиеся; 720 V-RNP-NPM
καὶ и 2532 CONJ
τούτους [от] этих 5128 D-APM
ἀποτρέπου. отворачивайся. 665 V-PMM-2S
6
ἐκ Из 1537 PREP
τούτων этих 5130 D-GPM
γάρ ведь 1063 CONJ
εἰσιν есть 1510 V-PAI-3P
οἱ  3588 T-NPM
ἐνδύνοντες влезающие 1744 V-PAP-NPM
εἰς в 1519 PREP
τὰς  3588 T-APF
οἰκίας дома́ 3614 N-APF
καὶ и 2532 CONJ
αἰχμαλωτίζοντες пленяющие 163 V-PAP-NPM
γυναικάρια бабёнок 1133 N-APN
σεσωρευμένα заваленных 4987 V-RPP-APN
ἁμαρτίαις, грехами, 266 N-DPF
ἀγόμενα ведомых 71 V-PPP-APN
ἐπιθυμίαις страстями 1939 N-DPF
ποικίλαις, различными, 4164 A-DPF
7
πάντοτε всегда 3842 ADV
μανθάνοντα учащихся 3129 V-PAP-APN
καὶ и 2532 CONJ
μηδέποτε никогда 3368 ADV-N
εἰς в 1519 PREP
ἐπίγνωσιν познание 1922 N-ASF
ἀληθείας истины 225 N-GSF
ἐλθεῖν прийти 2064 V-2AAN
δυνάμενα. могущих. 1410 V-PNP-APN
8
ὃν Которым 3739 R-ASM
τρόπον образом 5158 N-ASM
δὲ же 1161 CONJ
Ἰάννης Ианнис 2389 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Ἰαμβρῆς Иамврис 2387 N-NSM
ἀντέστησαν противостали 436 V-2AAI-3P
Μωϋσεῖ, Моисею, 3475 N-DSM
οὕτως так 3779 ADV
καὶ и 2532 CONJ
οὗτοι эти 3778 D-NPM
ἀνθίστανται противостоят 436 V-PMI-3P
τῇ  3588 T-DSF
ἀληθείᾳ, истине, 225 N-DSF
ἄνθρωποι люди 444 N-NPM
κατεφθαρμένοι испорченные 2704 V-RPP-NPM
τὸν  3588 T-ASM
νοῦν, умом, 3563 N-ASM
ἀδόκιμοι непригодные 96 A-NPM
περὶ относительно 4012 PREP
τὴν  3588 T-ASF
πίστιν· веры; 4102 N-ASF
9
ἀλλ᾽ но 235 CONJ
οὐ не 3739 PRT-N
προκόψουσιν продвинутся 4298 V-FAI-3P
ἐπὶ  1909 PREP
πλεῖον, более, 4119 A-ASN-C
 1510 T-NSF
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἄνοια неразумие 454 N-NSF
αὐτῶν их 846 P-GPM
ἔκδηλος ясно 1552 A-NSF
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
πᾶσιν, всем, 3956 A-DPM
ὡς как 5613 ADV
καὶ и 2532 CONJ
 1510 T-NSF
ἐκείνων тех 1565 D-GPM
ἐγένετο. сделалось. 1096 V-2ADI-3S
10
Σὺ Ты 4771 P-2NS
δὲ же 1161 CONJ
παρηκολούθησάς последовал за 3877 V-AAI-2S
μου моим 3450 P-1GS
τῇ  3588 T-DSF
διδασκαλίᾳ, учением, 1319 N-DSF
τῇ  3588 T-DSF
ἀγωγῇ, поведением, 72 N-DSF
τῇ  3588 T-DSF
προθέσει, намерением, 4286 N-DSF
τῇ  3588 T-DSF
πίστει, верой, 4102 N-DSF
τῇ  3588 T-DSF
μακροθυμίᾳ, долготерпением, 3115 N-DSF
τῇ  3588 T-DSF
ἀγάπῃ, любовью, 26 N-DSF
τῇ  3588 T-DSF
ὑπομονῇ, стойкостью, 5281 N-DSF
11
τοῖς  3588 T-DPM
διωγμοῖς, преследованиями, 1375 N-DPM
τοῖς  3588 T-DPN
παθήμασιν, страданиями, 3804 N-DPN
οἷά каковые 3634 R-NPN
μοι мне 3427 P-1DS
ἐγένετο сделались 1096 V-2ADI-3S
ἐν в 1722 PREP
Ἀντιοχείᾳ, Антиохии, 490 N-DSF
ἐν в 1722 PREP
Ἰκονίῳ, Иконии, 2430 N-DSN
ἐν в 1722 PREP
Λύστροις, Листрах, 3082 N-DPN
οἵους каковые 3634 K-APM
διωγμοὺς преследования 1375 N-APM
ὑπήνεγκα· я перенёс; 5297 V-AAI-1S
καὶ и 2532 CONJ
ἐκ от 1537 PREP
πάντων всех 3956 A-GPM
με меня 3165 P-1AS
ἐρρύσατο избавил 4506 V-ANI-3S
 3588 T-NSM
κύριος. Господь. 2962 N-NSM
12
καὶ И 2532 CONJ
πάντες все 3956 A-NPM
δὲ же 1161 CONJ
οἱ  3588 T-NPM
θέλοντες желая 2309 V-PAP-NPM
εὐσεβῶς благочестиво 2153 ADV
ζῆν жить 2198 V-PAN
ἐν в 1722 PREP
Χριστῷ Христе 5547 N-DSM
Ἰησοῦ Иисусе 2424 N-DSM
διωχθήσονται· будут преследоваться; 1377 V-FPI-3P
13
πονηροὶ злые 4190 A-NPM
δὲ же 1161 CONJ
ἄνθρωποι люди 444 N-NPM
καὶ и 2532 CONJ
γόητες шарлатаны 1114 N-NPM
προκόψουσιν будут продвигаться 4298 V-FAI-3P
ἐπὶ к 1909 PREP
τὸ  3588 T-ASN
χεῖρον, худшему, 5501 A-ASN
πλανῶντες вводящие в заблуждение 4105 V-PAP-NPM
καὶ и 2532 CONJ
πλανώμενοι. вводимые в заблуждение. 4105 V-PPP-NPM
14
σὺ Ты 4771 P-2NS
δὲ же 1161 CONJ
μένε оставайся 3306 V-PAM-2S
ἐν в 1722 PREP
οἷς котором 3739 R-DPN
ἔμαθες ты обучился 3129 V-2AAI-2S
καὶ и 2532 CONJ
ἐπιστώθης, ты был сделан верный, 4104 V-API-2S
εἰδὼς знающий 1492 V-RAP-NSM
παρὰ у 3844 PREP
τίνων каких 5101 I-GPM
ἔμαθες, ты обучился, 3129 V-2AAI-2S
15
καὶ и 2532 CONJ
ὅτι что 3754 CONJ
ἀπὸ от 575 PREP
βρέφους [состояния] младенца 1025 N-GSN
[τὰ]  3588 T-APN
ἱερὰ священные 2413 A-APN
γράμματα писания 1121 N-APN
οἶδας, знаешь, 1492 V-RAI-2S
τὰ  3588 T-APN
δυνάμενά могущие 1410 V-PNP-APN
σε тебя 4571 P-2AS
σοφίσαι умудрить 4679 V-AAN
εἰς в 1519 PREP
σωτηρίαν спасение 4991 N-ASF
διὰ через 1223 PREP
πίστεως веру 4102 N-GSF
τῆς  3588 T-GSF
ἐν в 1722 PREP
Χριστῷ Христе 5547 N-DSM
Ἰησοῦ. Иисусе. 2424 N-DSM
16
πᾶσα Всё 3956 A-NSF
γραφὴ Писание 1124 N-NSF
θεόπνευστος боговдохновенно 2315 A-NSF
καὶ и 2532 CONJ
ὠφέλιμος полезно 5624 A-NSM
πρὸς к 4314 PREP
διδασκαλίαν, учению, 1319 N-ASF
πρὸς к 4314 PREP
ἐλεγμόν, обличению, 1650 N-ASM
πρὸς к 4314 PREP
ἐπανόρθωσιν, выпрямлению, 1882 N-ASF
πρὸς к 4314 PREP
παιδείαν воспитанию 3809 N-ASF
τὴν  3588 T-ASF
ἐν в 1722 PREP
δικαιοσύνῃ, праведности, 1343 N-DSF
17
ἵνα чтобы 2443 CONJ
ἄρτιος ладен 739 A-NSM
был 1510 V-PAS-3S
 3588 T-NSM
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ бога 2316 N-GSM
ἄνθρωπος, человек, 444 N-NSM
πρὸς ко 4314 PREP
πᾶν всякому 3956 A-ASN
ἔργον делу 2041 N-ASN
ἀγαθὸν доброму 18 A-ASN
ἐξηρτισμένος. налаженный. 1822 V-RPP-NSM

Второе послание к Тимофею апостола Павла, 3 глава

СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ

Получили пользу? Поделись ссылкой!


Напоминаем, что номер стиха — это ссылка на сравнение переводов!


© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.