Библия тека

Собрание переводов Библии, толкований, комментариев, словарей.


1-е послание Петра | 4 глава

Подстрочник Винокурова


1
Χριστοῦ Христа 5547 N-GSM
οὖν итак 3767 CONJ
παθόντος претерпевшего страдание 3958 V-2AAP-GSM
σαρκὶ плотью 4561 N-DSF
καὶ и 2532 CONJ
ὑμεῖς вы 5210 P-2NP
τὴν  3588 T-ASF
αὐτὴν той же 846 P-ASF
ἔννοιαν мыслью 1771 N-ASF
ὁπλίσασθε, вооружитесь, 3695 V-AMM-2P
ὅτι потому что 3754 CONJ
 3588 T-NSM
παθὼν претерпевший страдание 3958 V-2AAP-NSM
σαρκὶ плотью 4561 N-DSF
πέπαυται прекращает 3973 V-RPI-3S
ἁμαρτίας, грешить, 266 N-GSF
2
εἰς чтобы 1519 PREP
τὸ  3588 T-ASN
μηκέτι уже́ не 3371 ADV-N
ἀνθρώπων людей 444 N-GPM
ἐπιθυμίαις страстями 1939 N-DPF
ἀλλὰ но 235 CONJ
θελήματι волей 2307 N-DSN
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
τὸν  3588 T-ASM
ἐπίλοιπον остальное 1954 A-ASM
ἐν в 1722 PREP
σαρκὶ плоти 4561 N-DSF
βιῶσαι прожить 980 V-AAN
χρόνον. время. 5550 N-ASM
3
ἀρκετὸς Достаточно 713 A-NSM
γὰρ ведь 1063 CONJ
 3588 T-NSM
παρεληλυθὼς прошедшее 3928 V-2RAP-NSM
χρόνος время 5550 N-NSM
τὸ  3588 T-ASN
βούλημα желание 1013 N-ASN
τῶν  3588 T-GPN
ἐθνῶν язычников 1484 N-GPN
κατειργάσθαι, воспроизводили, 2716 V-RNN
πεπορευμένους ходившие 4198 V-RNP-APM
ἐν в 1722 PREP
ἀσελγείαις, распущенностях, 766 N-DPF
ἐπιθυμίαις, страстях, 1939 N-DPF
οἰνοφλυγίαις, запоях, 3632 N-DPF
κώμοις, гулянках, 2970 N-DPM
πότοις, попойках, 4224 N-DPM
καὶ и 2532 CONJ
ἀθεμίτοις нечестивых 111 A-DPF
εἰδωλολατρίαις. идолослужениях. 1495 N-DPF
4
ἐν В 1722 PREP
котором 3739 R-DSN
ξενίζονται дивятся 3579 V-PPI-3P
μὴ не 3361 PRT-N
συντρεχόντων сбегающихся 4936 V-PAP-GPM
ὑμῶν вас 5216 P-2GP
εἰς на 1519 PREP
τὴν  3588 T-ASF
αὐτὴν тот же 846 P-ASF
τῆς  3588 T-GSF
ἀσωτίας беспутства 810 N-GSF
ἀνάχυσιν, разлив, 401 N-ASF
βλασφημοῦντες· хулящие; 987 V-PAP-NPM
5
οἳ которые 3588 R-NPM
ἀποδώσουσιν дадут 591 V-FAI-3P
λόγον отчёт 3056 N-ASM
τῷ [Которому] 3588 T-DSM
ἑτοίμως наготове 2093 ADV
ἔχοντι имеющему 2192 V-PAP-DSM
κρῖναι подвергнуть суду 2919 V-AAN
ζῶντας живущих 2198 V-PAP-APM
καὶ и 2532 CONJ
νεκρούς. мёртвых. 3498 A-APM
6
εἰς Для 1519 PREP
τοῦτο этого 5124 D-ASN
γὰρ ведь 1063 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
νεκροῖς мёртвым 3498 A-DPM
εὐηγγελίσθη было благовозвещено 2097 V-API-3S
ἵνα чтобы 2443 CONJ
κριθῶσι они сделались судимы 2919 V-APS-3P
μὲν же 3303 PRT
κατὰ по 2596 PREP
ἀνθρώπους людям 444 N-APM
σαρκὶ плотью 4561 N-DSF
ζῶσι они жили 2198 V-PAS-3P
δὲ же 1161 CONJ
κατὰ по 2596 PREP
θεὸν Богу 2316 N-ASM
πνεύματι. духом. 4151 N-DSN
7
Πάντων Всех 3956 A-GPN
δὲ же 1161 CONJ
τὸ  3588 T-NSN
τέλος конец 5056 N-NSN
ἤγγικεν. приблизился. 1448 V-RAI-3S
σωφρονήσατε Сделайтесь здравомыслящие 4993 V-AAM-2P
οὖν итак 3767 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
νήψατε сделайтесь трезвые 3525 V-AAM-2P
εἰς на 1519 PREP
προσευχάς· молитвы; 4335 N-APF
8
πρὸ прежде 4253 PREP
πάντων всего 3956 A-GPM
τὴν  3588 T-ASF
εἰς в 1519 PREP
ἑαυτοὺς себе самих 1438 F-2APM
ἀγάπην любовь 26 N-ASF
ἐκτενῆ усердную 1618 A-ASF
ἔχοντες, имеющие, 2192 V-PAP-NPM
ὅτι потому что 3754 CONJ
ἀγάπη любовь 26 N-NSF
καλύπτει покрывает 2572 V-PAI-3S
πλῆθος множество 4128 N-ASN
ἁμαρτιῶν· грехов; 266 N-GPF
9
φιλόξενοι гостеприимные 5382 A-NPM
εἰς для 1519 PREP
ἀλλήλους друг друга 240 C-APM
ἄνευ без 427 PREP
γογγυσμοῦ· ропота; 1112 N-GSM
10
ἕκαστος каждый 1538 A-NSM
καθὼς как 2531 ADV
ἔλαβεν он получил 2983 V-2AAI-3S
χάρισμα, дарование, 5486 N-ASN
εἰς для 1519 PREP
ἑαυτοὺς себя самих 1438 F-3APM
αὐτὸ им 846 P-ASN
διακονοῦντες служащие 1247 V-PAP-NPM
ὡς как 5613 ADV
καλοὶ хорошие 2570 A-NPM
οἰκονόμοι домоправители 3623 N-NPM
ποικίλης различной 4164 A-GSF
χάριτος благодати 5485 N-GSF
θεοῦ. Бога. 2316 N-GSM
11
εἴ Если 1487 COND
τις кто 5100 X-NSM
λαλεῖ, говорит, 2980 V-PAI-3S
ὡς как 5613 ADV
λόγια слова́ 3051 N-APN
θεοῦ· Бога; 2316 N-GSM
εἴ если 1536 COND
τις кто 1536 X-NSM
διακονεῖ, служит, 1247 V-PAI-3S
ὡς как 5613 ADV
ἐξ из 1537 PREP
ἰσχύος силы 2479 N-GSF
ἧς которую 3739 R-GSF
χορηγεῖ доставляет 5524 V-PAI-3S
 3588 T-NSM
θεός· Бог; 2316 N-NSM
ἵνα чтобы 2443 CONJ
ἐν во 1722 PREP
πᾶσιν всем 3956 A-DPN
δοξάζηται прославлялся 1392 V-PPS-3S
 3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
διὰ через 1223 PREP
Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM
Χριστοῦ, Христа, 5547 N-GSM
Которому 3739 R-DSM
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
 1510 T-NSF
δόξα слава 1391 N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
τὸ  3588 T-NSN
κράτος сила 2904 N-NSN
εἰς на 1519 PREP
τοὺς  3588 T-APM
αἰῶνας века́ 165 N-APM
τῶν  3588 T-GPM
αἰώνων· веков; 165 N-GPM
ἀμήν. аминь. 281 HEB
12
Ἀγαπητοί, Любимые, 27 A-VPM
μὴ не 3361 PRT-N
ξενίζεσθε дивитесь 3579 V-PPM-2P
τῇ  3588 T-DSF
ἐν в 1722 PREP
ὑμῖν вас 5213 P-2DP
πυρώσει горению 4451 N-DSF
πρὸς к 4314 PREP
πειρασμὸν испытанию 3986 N-ASM
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
γινομένῃ делающемуся 1096 V-PNP-DSF
ὡς как 5613 ADV
ξένου дивного 3581 A-GSN
ὑμῖν [с] вами 5213 P-2DP
συμβαίνοντος, происходящего, 4819 V-PAP-GSN
13
ἀλλὰ но 235 CONJ
καθὸ насколько 2526 ADV
κοινωνεῖτε имеете общее 2841 V-PAI-2P
τοῖς [с] которыми 3588 T-DPN
τοῦ  3588 T-GSM
Χριστοῦ Христа 5547 N-GSM
παθήμασιν страданиями 3804 N-DPN
χαίρετε, радуйтесь, 5463 V-PAM-2P
ἵνα чтобы 2443 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
ἀποκαλύψει открытии 602 N-DSF
τῆς  3588 T-GSF
δόξης славы 1391 N-GSF
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
χαρῆτε вы обрадовались 5463 V-2AOS-2P
ἀγαλλιώμενοι. ликующие. 21 V-PNP-NPM
14
εἰ Если 1487 COND
ὀνειδίζεσθε подвергаетесь поношениям 3679 V-PPI-2P
ἐν из-за 1722 PREP
ὀνόματι имени 3686 N-DSN
Χριστοῦ, Христа, 5547 N-GSM
μακάριοι, блаженны, 3107 A-NPM
ὅτι потому что 3754 CONJ
τὸ  3588 T-NSN
τῆς  3588 T-GSF
δόξης славы 1391 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
τὸ  3588 T-NSN
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
πνεῦμα Дух 4151 N-NSN
ἐφ᾽ на 1909 PREP
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
ἀναπαύεται. покоится. 373 V-PMI-3S
15
μὴ Не 3361 PRT-N
γάρ ведь 1063 CONJ
τις кто 5100 X-NSM
ὑμῶν ваш 5216 P-2GP
πασχέτω пусть претерпевает страдание 3958 V-PAM-3S
ὡς как 5613 ADV
φονεὺς убийца 5406 N-NSM
или 1510 PRT
κλέπτης вор 2812 N-NSM
или 1510 PRT
κακοποιὸς злодей 2555 A-NSM
или 1510 PRT
ὡς как 5613 ADV
ἀλλοτριεπίσκοπος· присматривающийся к чужому; 244 N-NSM
16
εἰ если 1487 COND
δὲ же 1161 CONJ
ὡς как 5613 ADV
Χριστιανός, Христианин, 5546 N-NSM
μὴ не 3361 PRT-N
αἰσχυνέσθω, пусть стыдится, 153 V-PPM-3S
δοξαζέτω пусть славит 1392 V-PAM-3S
δὲ же 1161 CONJ
τὸν  3588 T-ASM
θεὸν Бога 2316 N-ASM
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSN
ὀνόματι имени 3686 N-DSN
τούτῳ. этом. 5129 D-DSN
17
ὅτι Потому что 3754 CONJ
[ὁ]  3588 T-NSM
καιρὸς время 2540 N-NSM
τοῦ  3588 T-GSM
ἄρξασθαι начаться 756 V-AMN
τὸ  3588 T-ASN
κρίμα суду 2917 N-ASN
ἀπὸ с 575 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
οἴκου до́ма 3624 N-GSM
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ· Бога; 2316 N-GSM
εἰ если 1487 COND
δὲ же 1161 CONJ
πρῶτον сначала 4412 ADV
ἀφ᾽ с 575 PREP
ἡμῶν, нас, 2257 P-1GP
τί какой 5100 I-NSN
τὸ  3588 T-NSN
τέλος конец 5056 N-NSN
τῶν  3588 T-GPM
ἀπειθούντων не покоряющихся 544 V-PAP-GPM
τῷ  3588 T-DSN
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
εὐαγγελίῳ; благовестию? 2098 N-DSN
18
καὶ И 2532 CONJ
εἰ если 1487 COND
 3588 T-NSM
δίκαιος праведный 1342 A-NSM
μόλις едва 3433 ADV
σῴζεται, спасается, 4982 V-PPI-3S
 3588 T-NSM
ἀσεβὴς нечестивый 765 A-NSM
καὶ и 2532 CONJ
ἁμαρτωλὸς грешный 268 A-NSM
ποῦ где 4226 ADV-I
φανεῖται; окажется? 5316 V-FDI-3S
19
ὥστε Так что 5620 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
οἱ  3588 T-NPM
πάσχοντες претерпевающие страдание 3958 V-PAP-NPM
κατὰ по 2596 PREP
τὸ  3588 T-ASN
θέλημα воле 2307 N-ASN
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
πιστῷ верному 4103 A-DSM
κτίστῃ Создателю 2939 N-DSM
παρατιθέσθωσαν пусть предлагают 3908 V-PPM-3P
τὰς  3588 T-APF
ψυχὰς ду́ши 5590 N-APF
αὐτῶν их 846 P-GPM
ἐν в 1722 PREP
ἀγαθοποιΐᾳ. делании добра. 16 N-DSF

Первое соборное послание апостола Петра, 4 глава

ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ

Получили пользу? Поделись ссылкой!


Напоминаем, что номер стиха — это ссылка на сравнение переводов!


© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.