Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 1 Коринфянам
глава 12 стих 26

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 1 Коринфянам 12:26 / 1Кор 12:26

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ И 2532 CONJ
εἴτε и если 1535 CONJ
πάσχει претерпевает страдание 3958 V-PAI-3S
ἓν один 1722 A-NSN
μέλος, член, 3196 N-NSN
συμπάσχει вместе претерпевают страдание 4841 V-PAI-3S
πάντα все 3956 A-NPN
τὰ  3588 T-NPN
μέλη· члены; 3196 N-NPN
εἴτε и если 1535 CONJ
δοξάζεται прославляется 1392 V-PPI-3S
[ἓν] один 1722 A-NSN
μέλος, член, 3196 N-NSN
συγχαίρει сорадуются 4796 V-PAI-2S
πάντα все 3956 A-NPN
τὰ  3588 T-NPN
μέλη. члены. 3196 N-NPN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 1 Коринфянам 12:26

Посему, 2532 страдает 3958 ли 1535 один 1520 член, 3196 страдают 4841 с ним все 3956 члены; 3196 славится 1392 ли 1535 один 1520 член, 3196 с ним радуются 4796 все 3956 члены. 3196

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Коринфянам 12:26

πάσχει praes. ind. act. от πάσχω (G3958) страдать.
συμπάσχει praes. ind. act. от συμπάσκω (G4841) страдать вместе.
δοξάζεται praes. ind. pass. от δοξάζω (G1392) почитать, прославлять; pass. быть в почете, иметь хорошую репутацию.
συγχαίρει praes. ind. act. от συγχαίρω (G4796) ликовать вместе. Гл. в форме praes. в этом стихе являются гномическими, указывают на вечную истину.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.