Библия » Номера Стронга для НЗ » назад » H1086: בּלה‎

« H1085

H1086: בּלה‎

H1087 »
Часть речи: Прилагательное
Значение слова בּלה‎:

A(qal):
обветшать, состариться.
C(pi):
1. использовать, пользоваться;
2. доводить до изнеможения, уничтожать, истощать.

Оригинальная статья из Strong Dictionary:

A primitive root; to fail; by implication to wear out, decay (causatively, consume, spend) — consume, enjoy long, become (make, wax) old, spend, waste.

Транслитерация:
bâlâh

Произношение:
baw-law'

старая версия:


Варианты синодального перевода:

обветшают (2), я состарилась (1), твоя не ветшала (1), ваши на вас не обветшали (1), твоя не обветшала (1), наша обветшала (1), не станут (1), теснить (1), их не ветшали (1), распадается (1), обветшали (1), их истощится (1), обветшает (1), Мои долго (1), будут (1), пользоваться (1), измождил (1)

Варианты в King James Bible (15):

waste, enjoy, consume, consumeth, old

Варианты в English Standard Version (15):

wore out, will decay, and make them afraid, wear out, He has worn away, I am worn out, will wear out, *, wastes away, oppress them, will fully enjoy, They spend, became brittle, are worn out

Варианты в New American Standard Bible (19):

spend, wasted, old, waste, wear, decaying, worn, away, become, consume


Используется в Ветхом Завете 17 раз  — показать где используется в ВЗ ×

Словари: Brown–Driver–Briggs Hebrew & Chaldee by Gesenius скрыть
Родственные слова:
H1077 בּל;
H1080 בּלא;
H1087 בּלה;
H1093 בּלו;
H1094 בּלוי בּלוא;
H1097 בּלי;
H1115 בּלתּי;
H8399 תּבלית;
Похожие слова в Новом Завете:
G2664 — καταπαύω (kat-ap-ow'-o);
G4931 — συντελέω (soon-tel-eh'-o);
G5013 — ταπεινόω (tap-i-no'-o);
G3822 — παλαιόω (pal-ah-yo'-o);

© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.