Библия тека

Собрание переводов Библии, толкований, комментариев, словарей.


1-я Царств | 19 глава

Новой Женевской Библии


19:1 говорил Саул Ионафану, сыну своему, и всем слугам своим, чтобы умертвить Давида. Все прежние тайные попытки Саула избавиться от Давида окончились неудачей (гл. 18). Теперь он переходит к открытым действиям.

19:4 говорил Ионафан доброе о Давиде. Доброе расположение к Давиду Ионафана находится в резком контрасте с ненавистью к Давиду Саула. Это — один момент последовательного противопоставления сына отцу. Ионафан испытывает расположение к Давиду, потому что сознательно принимает уготованное Богом будущее (см. ком. к 18:4,28; 23:17).

19:6 послушал. Саул уже неоднократно произносил клятвы (14:24,39,44−45); по опыту предыдущих можно заключить, что и эту он вряд ли намерен исполнить.

19:9 злой дух. См. ком. к 16:14.

19:12 спустила... Давида из окна. Ср. Нав 2:15; Деян 9:25.

и убежал и спасся. С этого момента Давиду долгое время предстояло постоянно скрываться от Саула.

19:13 взяла статую. Древнееврейское слово, которое передано здесь словом «статуя», переводится и как «домашнее божество».

19:14 он болен. Мелхола дважды (см. ст. 17) прибегает к обману из опасения за свою жизнь. Как следует из последующих поступков Саула (напр., 20:32−33), опасения ее были оправданными (см. ком. к 16:2).

19:17 он сказал мне. См. ком. к ст. 14.

19:18 в Раму. См. ком. к 1:1.

в Навафе. Это слово встречается только в связи с Рамой и может являться не географическим названием, а обозначать «лагерь» или «поселение» (ср. место, где жили пророки, 4Цар 6:1,2).

19:20 сонм пророков пророчествующих. См. ком. к 10:5.

19:22 до большого источника, что в Сефе. О Сефе нигде больше в Библии не упоминается, однако есть основания предполагать, что это поселение располагалось севернее Рамы. В Септуагинте это место переведено следующим образом: «до источника у гумна, что на лысом холме».

19:23 и на него сошел Дух Божий. До настоящего момента замыслам Саула против Давида препятствовали Ионафан, Мелхола и Самуил. Теперь же царю мешает Сам Бог, ниспосылая на него Духа, который повергает Саула в неистовство (ст. 24).

19:24 И снял и он одежды свои. Одежды часто несут тот или иной символический смысл (см. ком. к 2:19). В свое время Ионафан по доброй воле отдал свою одежду Давиду (18:4), Саул же разоблачается, сам того не желая, под воздействием Духа Божиего (см. ком. к ст. 23).

неужели и Саул во пророках. См. 10:11 и ком. В данном случае это исключено. Саул не «во пророках» (в истинном смысле слова), но иногда, под воздействием Духа Божиего, становится таковым (10:6,9).

комментарии Женевской Библии на первую книгу Царств, 19 глава

ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ

Получили пользу? Поделись ссылкой!


Напоминаем, что номер стиха — это ссылка на сравнение переводов!


© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.