Библия тека

Собрание переводов Библии, толкований, комментариев, словарей.


От Марка | 12 глава

Новой Женевской Библии


12:1 им. Это местоимение относится к первосвященникам и учителям закона.

притчами. См. ком. к 4:10−11.

виноградник. Символический ветхозаветный образ Израиля (Ис 5:1−5).

12:2 слугу. «Слугами» или «рабами» в Писании часто называются пророки (Исх 14:31; 2Пар 1:3; Ис 20:3; Ам 3:7). Бог посылал пророков, чтобы призывать народ быть верным Ему, но израильтяне часто подвергали Его посланников преследованиям и даже предавали смерти (Мф 23:37).

виноградарям. Имеются в виду духовные вожди народа.

12:6 одного сына, любезного ему. Ср. 1:11; 9:7.

12:9 отдаст виноградник другим. У Матфея (21:43) сказано более определенно: «народу, приносящему плоды его», что указывает одновременно на сформировавшуюся вокруг Иисуса общину учеников (Лк 22:29,30) и на будущее вхождение в Церковь язычников (Мф 8:11−12; Рим 9:22−26).

12:10 камень, который отвергли строители. Камнем, который отвергли строители, является Сам Иисус (см. Пс 117:22−23).

12:14 подать кесарю. Дань, которую взимали мытари в пользу Рима. Зилоты видели в этой подати еще один пример национального унижения и отказывались платить ее.

12:15 что искушаете Меня? Иисус понял цель вопроса.

динарий. В Палестине находились в обращении несколько различных валют. Иисус попросил дать Ему римский динарий, на котором был отчеканен портрет императора.

12:18 саддукеи. Аристократическая партия, ориентированная на эллинистическую культуру и активно сотрудничавшая с римскими властями; из Писания признавали только Пятикнижие Моисея; не верили ни в воскресение мертвых, ни в существование ангелов и духов, ни в грядущий всеобщий суд над человечеством.

12:19 Моисей написал. История, которую саддукеи рассказали Иисусу (ст. 19−23), основана на законе о левирате (Быт 38:13−30), согласно которому в случае преждевременной смерти мужчины, не оставившего после себя наследника, его ближайший родственник был обязан продолжить род покойного (Руфь 3:4).

12:24 этим ли приводитесь вы в заблуждение, не зная Писаний? См. ком. к 12:18.

12:26 при купине. См. Исх 3:1−6. Поскольку саддукеи признавали богодухновенным только Пятикнижие, Иисус ссылается именно на книги Моисея, тем самым доказывая, что саддукеи не понимали и Пятикнижия.

12:29 слушай, Израиль! См. Втор 6:4. Здесь в очередной раз возникают споры вокруг Писания, и Иисус цитирует этот стих, известный как «Шема» (евр.: «слушай») и ставший великим исповеданием монотеистической веры Израиля.

12:31 Вторая. Здесь Иисус соединяет Втор 6:4−5 с Лев 19:18 — текстом, который Иаков называет «законом царским» (Иак 2:8).

12:33 всесожжении. Книжник одобряет ответ Иисуса и добавляет к нему обоснование из Писания, найденное им самим (1Цар 15:22; Ос 6:6).

12:34 недалеко ты от Царствия Божия. Сравнивая богатого юношу из 10:21 («одного тебе недостает») и Никодима (Ин 3:1−21), можно отметить, что в обоих случаях имеется нужда в новом рождении, открывающем вход в Божие Царство. Согласно Деян 6:7, многие люди, подобные этому книжнику, вошли в Царство Божие после дня Пятидесятницы.

12:35 в храме. См. ком. к 11:15. Кроме «двора язычников» на территории храма находились «двор женщин» (дальше которого женщины не могли заходить) и «двор Израиля», предназначенный для мужчин-иудеев.

12:36 сам Давид. Слова Иисуса и данное Им истолкование основываются на том факте, что автором данного псалма является Давид.

сказал Духом Святым. Иисус признает, что сочинения Давида богодухновенны.

12:37 сам Давид называет Его Господом. Иисус утверждает, что хотя Мессия является потомком Давида, Его царское достоинство и власть намного превосходят достоинство и власть Давида, потому что, с одной стороны, Давид обращается к этому Царю как к своему Господу (Пс 109:1), а с другой — царствующий Мессия совершенно особым образом связан с Господом (Пс 109:2).

12:38 остерегайтесь книжников. Раввинское учение о Мессии и толкование книжниками мессианских текстов ВЗ были чересчур поверхностными. Производя впечатление людей, обладающих глубокими знаниями и большой ученостью, на деле книжники «весьма заблуждались» (ст. 27).

12:40 поядающие домы вдов. Т.е. притесняющие беззащитных.

долго молящиеся. См. Мф 6:5−6.

12:41 сокровищницы. Ящики для пожертвований были установлены во «дворе женщин» и доступ к ним был открыт для всех.

12:42 две лепты. Лепта была мельчайшей из монет, находившихся в обращении.

кодрант. Римская монета достоинством в одну шестьдесят четвертую часть динария (динарий составлял дневной заработок наемного работника).

комментарии Женевской Библии на евангелие от Марка, 12 глава

ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ

Получили пользу? Поделись ссылкой!


Напоминаем, что номер стиха — это ссылка на сравнение переводов!


© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.