Библия тека

Собрание переводов Библии, толкований, комментариев, словарей.


10:1 буду говорить в горести. От неистовства (6:2) Иов переходит к горести, от бурных обвинений Бога (9:22−25) к просьбе, чтобы Бог явил Свое снисхождение (ст. 2).

10:2 объяви мне, за что Ты со мною борешься? Иов уже не отвергает страдания как незаслуженные и несправедливые, он теперь хочет знать их причину. Следует отметить, что Иов не ищет эту причину сам, по-прежнему не зная за собой ничего, что заставило бы его испытать угрызения совести. Но он просит Бога объявить ее.

10:3 Хорошо ли для Тебя..? Один из возможных вариантов перевода — «Разве это правильно?»

что презираешь дело рук Твоих, а на совет нечестивых посылаешь свет? Бог впоследствии упрекнет Иова в том, что он дерзнул умалить Его справедливость (40:3−8).

10:8−12 Подобно автору Пс 138:13−16, Иов осознает, что именно Господь поместил его во чрево матери, дал ему жизнь и благословил. Теперь же он не понимает, как Бог мог обойтись с ним так жестоко.

10:13 знаю, что это было у Тебя. Что было в сердце у Бога — Иов знать не может и судит о Боге, вопреки своим же словам (ст. 5:6), как о человеке.

10:14−15 Все сказанное здесь основывается на ошибочном допущении, будто причину страданий Иова следует приписать карающему гневу Божиему.

10:21−22 Между данным описанием страны мрака и тени смертной и тем, что было сказано в 3:13−19, лежит пропасть. И это косвенное свидетельство того, что сам Иов претерпевает изменения.

комментарии Женевской Библии на книгу Иова, 10 глава

ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ

Получили пользу? Поделись ссылкой!


Напоминаем, что номер стиха — это ссылка на сравнение переводов!


© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.