Библия тека

Собрание переводов Библии, толкований, комментариев, словарей.


2-я Царств | 15 глава

Новой Женевской Библии


15:1 колесницы и лошадей и пятьдесят скороходов. См. ком. к 8:4.

15:4 и я судил бы его по правде. См. ком. к 13:21.

15:7 По прошествии сорока лет. (В большинстве древних манускриптов — «четырех», что более вероятно). Отсчет, по-видимому, ведется от момента сомнительного примирения между Авессаломом и Давидом (см. ком. к 14:33). Следовательно, со времени возвращения Авессалома из Гессура прошло шесть лет (14:28).

в Хевроне. См. ком. к 2:1. Хеврон был родным городом Авессалома (3:2−3) и, что более важно, местом, где Давид был помазан на царство сначала над Иудеей (2:4), а затем и над всем Израилем (5:3).

15:8 Гессуре. См. ком. к 13:23.

15:9 иди с миром. Хотя это выражение и является вполне общепринятым (напр., 1Цар 1:17; 1Цар 20:42; 1Цар 29:7), в свете предстоящих событий (ст. 10) оно звучит в устах Давида несколько двусмысленно.

15:10 Авессалом воцарился в Хевроне. См. ком. к ст. 7.

15:12 Ахитофела Гилонянина. См. ком. к 11:3.

Гило. Город в горных районах Иудеи (Нав 15:48,51), возможно, недалеко от Хеврона.

15:18 все Хелефеи, и все Фелефеи. См. ком. к 1Цар 30:14.

до шестисот человек. Это выражение часто употребляется в контексте повествования о военных действиях (напр., Суд 3:31; Суд 18:11; Суд 20:47; 1Цар 13:15) и, возможно, является обозначением определенного рода подразделения.

пришедшие... из Гефа. По всей видимости, Давид установил добрые отношения с жителями Гефа еще во время своего пребывания у гефского царя Анхуса (1Цар 27:1−12).

15:19 Еффею Гефянину. Этот чужестранец в скором времени станет одним из доверенных военачальников Давида наряду с Исавом и Авессой (ст. 21−22; 18:2,5,12).

15:20 вчера. Это нужно понимать, видимо, в условно-фигуральном смысле (см. ком. к ст. 18).

15:21 там будет и раб твой. Преданность, выказываемая иноземцем Давиду, особенно замечательна на фоне измены своему царю многих израильтян.

15:23 поток Кедрон. Протекающий с севера на юг поток Кедрон отделял Иерусалим от Елеонской горы.

по дороге к пустыне. В Септуагинте это место, древнееврейский текст которого допускает некоторые разночтения, переведено как «масличный путь в пустыне».

15:24 Садок... Авиафар. См. ком. к 8:17.

ковчег Божий. См. ком. к 1Цар 3:3; 1Цар 4:3.

15:25 возврати ковчег Божий. Давиду (в противоположность старейшинам Израиля в 1Цар 4:3) явно чуждо магическое толкование чудесной силы ковчега.

15:26 пусть творит со мною, что Ему благоугодно. Давид смиренно принимает всевышнюю волю Господа (ср. слова Илии в 1Цар 3:18; также 10:12 и ком.), но это не мешает ему принимать практические меры для спасения своей жизни (ст. 27−28,32−36).

15:27 возвратись в город с миром. Садок, Авиафар и его сыновья окажут Давиду ощутимую помощь в борьбе с Авессаломом (17:15−21).

15:28 на равнине в пустыне. Предположительно имеется в виду местность поблизости от реки Иордан (17:16).

15:30 гору Елеонскую. См. ком. к ст. 23.

голова у него была покрыта; он шел босой. Выражение скорби и печали (Есф 6:12; Ис 20:2−4; Иер 14:3−4).

15:31 разрушь совет Ахитофела. Давид молит Господа о том, чтобы тот покарал изменившего друга за предательство. Измена Ахитофела нашла свое отражение в горестных словах Пс 40:10, которые в НЗ применены к предательству Иудой величайшего из сынов Давида (Ин 13:18). См. также Пс 3, называемый «Псалом Давида, когда он бежал от Авессалома, сына своего».

15:32 Хусий. После молитвы Давида Господь посылает ему того, кому предназначено было расстроить планы восставших. Имя Хусий встречается также в 3Цар 4:16 и в 1Пар 27:33, где, как и в данной главе, он назван другом царя Давида.

Архитянин. Архитяне, согласно Быт 10:15−17, были потомками хананеев и занимали земли к западу от Вефиля (Нав 16:2).

15:37 Хусий, друг Давидов. См. ком. к ст. 32.

комментарии Женевской Библии на вторую книгу Царств, 15 глава

СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ

Получили пользу? Поделись ссылкой!


Напоминаем, что номер стиха — это ссылка на сравнение переводов!


© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.