Библия тека

Собрание переводов Библии, толкований, комментариев, словарей.

Руфь 2 ERV

Руфь | глава 2

Перевод Международной Библейской лиги


1 В Вифлееме жил очень богатый человек по имени Вооз. Вооз был одним из близких родственников4 Ноемини, так как был родом из племени Елимелеха.
2 Однажды Руфь (моавитянка) сказала Ноемини:
«Пойду-ка я на поле. Может, найдётся человек, который будет добр ко мне и позволит подбирать колосья, которые останутся на его поле».
3 Ноеминь сказала:
«Хорошо, дочь моя, пойди».
И пошла Руфь на поле. Она шла позади жнецов и подбирала колосья, которые они оставляли.5 Оказалось, что та часть поля принадлежала Воозу, человеку из племени Елимелеха.
4 Когда на поле из Вифлеема пришёл Вооз, он поприветствовал своих жнецов словами:
«Господь с вами!» И жнецы ответили:
«Да благословит тебя Господь!»
5 Затем Вооз спросил слугу, который отвечал за жнецов:
«Чья это девушка?»
6 Слуга ответил:
«Это та моавитянка, которая пришла с Ноеминью из страны Моавской.
7 Она пришла рано утром и попросила разрешения следовать за жнецами и подбирать колосья, оставленные на земле. Она работает с самого утра и до сих пор, и она очень мало отдыхала в укрытии».6
8 И сказал Вооз Руфи:
«Послушай, дитя моё. Ты можешь оставаться на моём поле и собирать колосья. Тебе не нужно идти на другие поля. Продолжай следовать за моими работницами.
9 Следи за тем, на какое поле они идут, и следуй за ними. Я приказал слугам не беспокоить тебя. Когда ты захочешь пить, иди и пей из тех же кувшинов, из которых пьют мои слуги».
10 Руфь поклонилась Воозу до самой земли и сказала:
«Я удивлена, что ты даже заметил меня. Ты очень добр ко мне, несмотря на то что я чужеземка».
11 Вооз ответил ей:
«Я знаю о том, как ты отнеслась к своей свекрови Ноемини. Я знаю, что ты помогала ей даже после смерти твоего мужа. И знаю, что ты оставила и отца, и мать, и свою родину. Ты пришла с Ноеминью к народу, которого раньше не знала.
12 Господь, Бог Израиля, воздаст тебе за всё хорошее, что ты сделала, и ты будешь вознаграждена сполна Господом, Богом Израиля. Ты пришла к Нему искать покой,7 и Он защитит тебя».
13 Тогда Руфь сказала:
«Ты очень добр ко мне, господин. Я всего лишь слуга. Я даже не стою ни одной из твоих служанок, но ты сказал мне добрые слова и утешил меня».
14 Во время обеда Вооз сказал Руфи:
«Подойди сюда! Поешь с нами!»1 Руфь села возле работников. Вооз дал ей немного жареных зёрен, и Руфь ела, пока не насытилась, и еды ещё оставалось немного.
15 Затем Руфь встала и вернулась к работе. Тогда Вооз приказал своим слугам:
«Позвольте Руфи подбирать даже между снопами. Не останавливайте её
16 и бросайте на землю немного полных зерном колосьев, чтобы облегчить ей работу».
17 Руфь работала на поле до самого вечера. Затем она отделила зерно от шелухи, и оказалось там около ефы2 ячменя.
18 Руфь принесла собранное зерно в город и показала его свекрови, а потом отдала ей еду, которая осталась у не после обеда.
19 Свекровь спросила её:
«Где ты работала? Где ты собрала всё это зерно? Да будет благословен тот, кто заметил тебя».
Тогда Руфь ответила:
«Человека, у которого я сегодня работала, зовут Вооз».
Услышав эти слова, Ноеминь воскликнула:
«Да благословит Господь его за проявленную милость как к живым, так и к мёртвым!
20 Вооз – один из наших родственников и один из наших покровителей».3
21 Затем Руфь сказала:
«Вооз разрешил мне вернуться и продолжить работу. Он обещал мне, что я могу работать рядом с его служанками до конца жатвы».
22 Тогда Ноеминь сказала своей невестке:
«Очень хорошо, что ты сможешь работать рядом с его служанками, потому что на другом поле тебя может кто-нибудь обидеть»
23 И Руфь продолжала работать рядом со служанками Вооза. Так она собирала зерно до самого конца жатвы ячменя и до самого конца жатвы пшеницы, живя у своей свекрови Ноемини.


ПОДДЕРЖИТЕ НАС

Получили пользу? Поделись ссылкой!



Напоминаем, что номер стиха – это ссылка на сравнение переводов!


© 2016, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.